Jubileenes bok 10:35

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Jafet og hans sønner dro til havet og bosatte seg i sitt tildelte område. Madai så landet nær havet, men det behaget ham ikke. Så han ba om landet fra Elam, Assur, og Arpaksad, sin kones bror. Han har bosatt seg i landet Mediakim nær sin kones bror til denne dag.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Japheth and his sons went toward the sea and settled in the land of their share. Madai saw the land near the sea but it did not please him. So he pleaded (for land) from Elam, Asshur, and Arpachshad, his wife's brother. He has settled in the land of Medeqin near his wife's brother until the present.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Jafet og sønnene hans dro mot havet og slo seg ned i landet som var deres del. Madai så landet ved havet, men det behaget ham ikke. Derfor ba han om land fra Elam, Assur og Arpaksjad, sin kones bror. Han har bosatt seg i landet Medeqin nær sin kones bror, helt til i dag.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Jafet og hans sønner dro mot havet og slo seg ned i landet til sin andel. Madai så landet nær sjøen, men det behaget ham ikke. Så han ba om land fra Elam, Assur og Arpaksjad, hans kones bror. Han har slått seg ned i landet Medekin nær sin kones bror til i dag.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Jafet og hans etterkommere bosatte seg langs sjøen og spredte seg over hele den nordlige delen av jorden.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Jafet og hans sønner dro mot havet og bosatte seg i landet de fikk som sin andel. Madai så landet nær havet, men det behaget ham ikke. Derfor ba han om land fra Elam, Asshur og Arpaksjad, sin svoger. Han har bosatt seg i landet Medeqin nær sin svoger helt til nå.