Jubileenes bok 22:3
På den tiden kom Ismael for å se sin far, og alle møttes sammen. Isak slaktet et offer for ofringen; han ofret det på sin fars alter som han hadde laget i Hebron.
På den tiden kom Ismael for å se sin far, og alle møttes sammen. Isak slaktet et offer for ofringen; han ofret det på sin fars alter som han hadde laget i Hebron.
At that time Ishmael came to see his father, and all of them came together. Isaac slaughtered a sacrifice for the off'ering; he offered (it) on his father's altar which he had made in Hebron.
På den tiden kom Ismael for å besøke sin far, og alle kom sammen. Isak slaktet et offer og bar det fram på sin fars alter, det han hadde bygd i Hebron.
Isak slaktet et offer; han ofret det på sin fars alter som han hadde bygget i Hebron.
På dette tidspunktet kom Ismael også, og han så sin far Abraham. De samlet seg for å feire livet hans og sørge over tapet. Isak ofret et brennoffer der Abraham hadde ofret, i Hebron, som en del av deres arv og tradisjon.
På den tiden kom Ismael for å se sin far, og alle samlet seg sammen. Isak slaktet et offer som en gave; han ofret det på farens alter som han hadde gjort i Hebron.