Jubileenes bok 31:6
Rebekka gikk ut av tårnet til porten i tårnet for å kysse Jakob og klemme ham fordi hun hadde fått nytt liv da hun hørte meldingen: 'Din sønn Jakob er nå ankommet.' Hun kysset ham.
Rebekka gikk ut av tårnet til porten i tårnet for å kysse Jakob og klemme ham fordi hun hadde fått nytt liv da hun hørte meldingen: 'Din sønn Jakob er nå ankommet.' Hun kysset ham.
Rebecca went out of the tower into the tower gates to kiss Jacob and hug him because she had revived at the time she heard (the report): 'Your son Jacob has now arrived'. She kissed him.
Rebekka gikk ut fra tårnet til tårnporten for å kysse Jakob og omfavne ham, for hun fikk nytt liv da hun hørte: Sønnen din Jakob er kommet. Hun kysset ham.
Rebekka løp ut for å kysse og omfavne Jakob, fylt med glede da hun hørte: 'Din sønn Jakob er her!'
Jorden som jeg ga til Abraham og Isak, gir jeg nå til deg; dette landet vil jeg også gi til dine etterkommere som en del av min pakt.
Rebekka gikk ut fra tårnet til tårnets porter for å kysse Jakob og omfavne ham fordi hun fikk nytt liv da hun hørte: 'Din sønn Jakob har nå kommet.' Hun kysset ham.