Jubileenes bok 8:16

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Den går østover til den når Edens hage, mot sørsiden av den - på sør og fra øst av hele landet Eden og av hele østen. Den snur seg østover og kommer til den når øst for fjellkjeden som heter Rafa. Så går den ned mot bredden av Tina-elvens munning.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    It goes eastward until it reaches the Garden of Eden, toward the south side of it — on the south and from the east of the entire land of Eden and of all the east. It turns to the east and comes until it reaches to the east of the mountain range named Rafa. Then it goes down toward the bank of the Tina River's mouth.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Den går østover til den når Edens hage, på dens sørlige side – mot sør – og fra østsiden av hele landet Eden og hele østen. Den dreier mot øst og kommer til den når øst for fjellkjeden som heter Rafa. Så går den ned mot bredden ved Tina-elvens munning.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Det går østover til det når Edens hage, mot sørsiden av den — fra sør og øst av hele Eden og alt som ligger øst. Det svinger mot øst og går til det når øst for fjellkjeden som heter Rafa. Så beveger det seg ned mot bredden av munningen til Tina-elva.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Han fastsatte også landets grenser for Kams etterkommere, slik at de skulle ha et fruktbart sted å bo.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Den går østover til den når Edens hage, mot den sørlige siden av den — på sør og fra øst av hele Edens land og av hele Østen. Den vender mot øst og kommer til den når øst for fjellkjeden som heter Rafa. Deretter går den ned mot bredden av munningen av Tina-elven.