Jubileenes bok 8:18

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Noah ble veldig glad for at denne delen ble loddet for Sem og hans barn. Han mintes alt han hadde sagt i profeti med sin munn, for han hadde sagt: 'Må Herren, Guden til Sem, bli velsignet, og må Herren leve på stedene hvor Sem bor'.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Noah was very happy that this share had emerged for Shem and his children. He recalled everything that he had said in prophecy with his mouth, for he had said: 'May the Lord, the God of Shem, be blessed, and may the Lord live in the places where Shem resides'.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Noa gledet seg stort over at dette loddet hadde kommet ut for Sem og hans barn. Han mintes alt han hadde sagt profetisk med sin munn, for han hadde sagt: «Velsignet være Herren, Sems Gud, og måtte Herren bo der Sem bor.»

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Noah var veldig glad for at denne delen hadde kommet til Sem og barna hans. Han husket alt han hadde sagt i profeti med sin munn, for han hadde sagt: 'Må Herrens, Sems Guds, være velsignet, og må Herren leve der Sem bor'.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Han instruerte dem til å følge Guds bud og avtaler nøye.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Noah var svært glad for at denne delen hadde kommet frem for Sem og hans barn. Han husket alt han hadde sagt i profeti med sin munn, for han hadde sagt: 'Velsignet være Herren, Sems Gud, og må Herren bo på de stedene hvor Sem oppholder seg.'