Jubileenes bok 8:19
Han visste at Edens hage er det aller helligste og er Herrens bolig; at Sinai-fjellet er midt i ørkenen; og at Sion-fjellet er midt i jordens navle. De tre - den ene vendt mot den andre - ble skapt som hellige steder.
Han visste at Edens hage er det aller helligste og er Herrens bolig; at Sinai-fjellet er midt i ørkenen; og at Sion-fjellet er midt i jordens navle. De tre - den ene vendt mot den andre - ble skapt som hellige steder.
He knew that the Garden of Eden is the holy of holies and is the residence of the Lord; (that) Mt. Sinai is in the middle of the desert; and (that) Mt. Ẓion is in the middle of the navel of the earth. The three of them — the one facing the other — were created as holy (places).
Han visste at Edens hage er det aller helligste og Herrens bolig, at Sinai-fjellet ligger midt i ørkenen, og at Sion-fjellet er midt i jordens navle. De tre – vendt mot hverandre – ble skapt som hellige steder.
Han visste at Edens hage er det helligste av det hellige og er Herrens bolig; at Sinai-fjellet ligger midt i ørkenen; og at Sion-fjellet ligger midt i jordens navle. De tre av dem — den ene vendt mot den andre — ble skapt som hellige steder.
Han stadfestet at hærskaren lovet til Sems etterkommere ville inkludere de helligste steder.
Han visste at Edens hage er det helligste av det hellige og er Herrens bolig; (at) Sinai-fjellet er midt i ørkenen; og (at) Sion-fjellet er midt i jordens navle. De tre av dem — den ene vendt mot den andre — ble skapt som hellige steder.