Salmene 69:30

Original Norsk Bibel 1866

Dog, jeg er elendig og haver Smerte; Gud! lad din Frelse ophøie mig.

Tilleggsressurser

Henviste vers

  • Sal 28:7 : 7 Herren er min Styrke og mit Skjold, mit Hjerte haver forladt sig paa ham, og jeg er bleven hjulpen; og mit Hjerte fryder sig, og jeg vil takke ham med min Sang.
  • Sal 34:3 : 3 Min Sjæl skal rose sig i Herren; de Sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
  • Sal 40:1-3 : 1 Til Sangmesteren; Davids Psalme. 2 Jeg biede taalmodig efter Herren, og han bøiede sig til mig og hørte mit Raab. 3 Og han drog mig op af en brusende Grav, af det skidne Dynd; og han satte mine Fødder paa en Klippe, saa han befæstede mine Gange.
  • Sal 50:14 : 14 Offre Gud Taksigelse, og betal den Høieste dine Løfter.
  • Sal 118:21 : 21 Jeg vil takke dig, at du bønhørte mig, og du blev mig til Salighed.
  • Sal 118:28-29 : 28 Du er min Gud, derfor vil jeg takke dig; min Gud! jeg vil ophøie dig. 29 Takker Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed er evindelig.

Lignende vers (AI)

Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.

  • 50 Derfor vil jeg bekjende dig, Herre! iblandt Hedningerne og synge dit Navn (Lov),

  • 49 den, som udfrier mig fra mine Fjender; du skal ogsaa ophøie mig over dem, som staae op imod mig, du skal redde mig fra en Voldsmand.

  • 30 Jeg vil saare takke Herren med min Mund, og jeg vil love ham midt iblandt Mange.

  • 78%

    1 Davids (Psalme). Jeg vil takke dig af mit ganske Hjerte, jeg vil synge dig Psalmer for Guderne.

    2 Jeg vil tilbede (vendt) imod dit hellige Tempel, og takke dit Navn for din Miskundhed og for din Sandhed; thi du haver gjort dit Ord herligt over alt dit Navn.

  • 17 Dig vil jeg offre Takoffers Offer, og paakalde i Herrens Navn.

  • 29 Lad dem udslettes af de Levendes Bog, og lad dem ikke skrives med de Retfærdige.

  • 12 Du haver omvendt min Hylen til en Dands for mig, du haver opløst min Sæk og bundet om mig med Glæde,

  • 28 Du er min Gud, derfor vil jeg takke dig; min Gud! jeg vil ophøie dig.

  • 7 Synger mod hverandre for Herren med Taksigelse, synger vor Gud Psalmer, (legende) paa Harpe,

  • 13 Og nu, vor Gud! vi takke dig og love din Herligheds Navn.

  • 7 at lade mig høre med Taksigelses Røst, og at fortælle alle dine underlige Ting.

  • 31 Jeg vil love Guds Navn med en Sang, og jeg vil storligen ære ham med Taksigelse.

  • 1 En Psalmesang paa Sabbatens Dag.

  • Sal 9:1-2
    2 vers
    77%

    1 Til Sangmesteren paa Muth-Labben; Davids Psalme.

    2 Jeg vil takke Herren i mit ganske Hjerte, jeg vil fortælle alle dine underlige Ting.

  • 1 Til Sangmesteren; (med Titel:) Fordærv ikke; en Psalme; Asaphs Sang.

  • 14 Offre Gud Taksigelse, og betal den Høieste dine Løfter.

  • 17 Hans Møie skal komme igjen paa hans Hoved, og hans Fortrædelighed skal nedfare paa hans Hovedisse.

  • 9 Vaagn op, min Ære, vaagn op, Psalter og Harpe; jeg vil opvaagne aarle.

  • 18 Jeg vil takke dig i en stor Forsamling, jeg vil love dig iblandt et stærkt Folk.

  • 12 Jeg vil takke dig, Herre, min Gud! i mit ganske Hjerte, og ære dit Navn evindeligen.

  • 22 (Saa) vil jeg, jeg og takke dig med Psalters Instrument for din Sandhed, min Gud! jeg vil synge (Psalmer) for dig, (og lege) paa Harpe, du Hellige i Israel!

  • 1 Davids (Psalme), der han forvendte sin Sands for Abimelechs Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik (bort).

  • 3 Vaagn op, Psalter og Harpe! jeg vil aarle vaagne op.

  • 74%

    1 Davids Lov. Min Gud, du Konge! jeg vil ophøie dig, og love dit Navn evindelig og altid.

    2 Den ganske Dag vil jeg love dig, og Prise dit Navn evindelig og altid.

  • 23 Den, som offrer Taksigelse, den ærer mig, og den, som sætter sig (den rette) Vei fore, ham vil jeg lade see paa Guds Salighed.

  • 2 Lader os forekomme hans Ansigt med Tak, lader os raabe af Glæde for ham med Psalmer.

  • 4 Gaaer ind ad hans Porte med Taksigelse, ad hans Forgaarde med Lov; takker ham, velsigner hans Navn.

  • 22 og offre Takoffers Offere, og fortælle hans Gjerninger med Frydesang.

  • 2 Jeg vil love Herren, medens jeg lever, jeg vil synge min Gud Psalmer, medens jeg endnu (er til).

  • 6 See, Gud hjælper mig, Herren er iblandt dem, som opholde min Sjæl.

  • 2 Synger (Psalmer) til hans Navns Ære, giver ham Ære til hans Priis.

  • 1 Halleluja! Jeg vil takke Herren af ganske Hjerte i de Oprigtiges hemmelige Raad og Menighed.

  • 12 Jeg forlader mig paa Gud, jeg vil ikke frygte; hvad skulde et Menneske gjøre mig?

  • 9 See, (det er) den Mand, som ikke holdt Gud for sin Styrke, men han forlod sig paa sin megen Rigdom, han var bekræftet ved sin Ondskab.

  • 4 og at jeg maa indgaae til Guds Alter, til min Fryds (og) Glædes Gud, og takke dig paa Harpe, o Gud, min Gud!

  • 1 En Psalme (og) Sang om Davids Huses Indvielse.

  • 3 at vi maae kjende din Vei paa Jorden, din Salighed iblandt alle Hedninger.

  • 34 Thi Herren hører de Fattige og foragter ikke sine Bundne.

  • 4 Herre! du opførte min Sjæl af Graven, du lod mig leve, at; jeg ikke foer ned i Hulen.

  • 5 Folk skulle glæde sig og synge (med Fryd); thi du skal dømme Folk med Ret, og Folk paa Jorden, dem skal du føre. Sela.

  • 1 Takker Herren, paakalder hans Navn, kundgjører hans Gjerninger iblandt Folkene.

  • 8 Takker Herren, paakalder hans Navn, kundgjører hans Gjerninger iblandt Folkene.

  • 6 Og han skal nu ophøie mit Hoved over mine Fjender, (som ere) trindt omkring mig, saa vil jeg offre (ham) Offer med Frydeklang i hans Paulun; jeg vil synge, ja, jeg vil synge (Psalmer) for Herren.

  • 3 Lover ham med Basuners Klang, lover ham med Psalter og Harpe!

  • 9 Gud! jeg vil synge dig en ny Sang, jeg vil synge Psalmer for dig, (legende) paa Psaltere med ti (Strænge);

  • 2 Takker Herren med Harpe, synger (Psalmer) for ham (og leger) paa Psalter med ti (Strænge).

  • 33 Jeg vil synge for Herren, medens jeg lever; jeg vil synge Psalmer for min Gud, medens jeg er endnu til.