Verse 4
The one who speaks in a tongue builds up themselves, but the one who prophesies builds up the church.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Den som taler med en ukjent tunge, bygger opp seg selv; men den som profeterer, bygger opp menigheten.
NT, oversatt fra gresk
Den som taler i tunger, bygger opp seg selv; men den som profeterer, bygger opp menigheten.
Norsk King James
Den som taler med en ukjent tunge, bygger opp seg selv; men den som profeterer, bygger opp kirken.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som taler i et fremmed språk, oppbygger seg selv, men den som profeterer, oppbygger menigheten.
KJV/Textus Receptus til norsk
Den som taler med tunge, oppbygger seg selv; men den som profeterer, oppbygger menigheten.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Den som taler i en tunge, oppbygger seg selv, men den som profeterer, oppbygger menigheten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som taler med en ukjent tunge, bygger opp seg selv; men den som profeterer, bygger opp menigheten.
o3-mini KJV Norsk
Den som taler på et fremmed språk, bygger seg selv opp, mens den som profeterer, bygger opp menigheten.
gpt4.5-preview
Den som taler i tunger, oppbygger seg selv; men den som taler profetisk, oppbygger menigheten.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som taler i tunger, oppbygger seg selv; men den som taler profetisk, oppbygger menigheten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som taler i en tunge, bygger opp seg selv, men den som profeterer, bygger opp menigheten.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Den som taler i en tunge, bygger opp seg selv; men den som profeterer, bygger opp menigheten.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo, som taler med et (fremmed) Tungemaal, opbygger sig selv, men hvo, som propheterer, opbygger Menigheden.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
KJV 1769 norsk
Den som taler i en ukjent tunge, oppbygger seg selv; men den som taler profetisk, oppbygger menigheten.
KJV1611 - Moderne engelsk
He who speaks in an unknown tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.
King James Version 1611 (Original)
He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
Norsk oversettelse av Webster
Den som taler i et annet språk, oppbygger seg selv, men den som profeterer, oppbygger menigheten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som taler i en uforståelig tunge oppbygger seg selv, men den som profeterer oppbygger menigheten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som taler med tunger, bygger opp seg selv, men den som profeterer, bygger opp menigheten.
Norsk oversettelse av BBE
Den som taler i tunger, bygger opp seg selv, men den som profeterer, bygger opp menigheten.
Tyndale Bible (1526/1534)
He that speaketh with tonges proffiteth him silfe: he that prophesyeth edifieth the congregacion.
Coverdale Bible (1535)
He that speaketh with tunges, edifieth himselfe: but he that prophecieth, edifieth the cogregacion.
Geneva Bible (1560)
He that speaketh strange language, edifieth himselfe: but hee that prophecieth, edifieth the Church.
Bishops' Bible (1568)
He that speaketh with the tongue, edifieth hym selfe: he that prophesieth, edifieth the Churche.
Authorized King James Version (1611)
He that speaketh in an [unknown] tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
Webster's Bible (1833)
He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
Young's Literal Translation (1862/1898)
he who is speaking in an `unknown' tongue, himself doth edify, and he who is prophesying, an assembly doth edify;
American Standard Version (1901)
He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
Bible in Basic English (1941)
He who makes use of tongues may do good to himself; but he who gives the prophet's word does good to the church.
World English Bible (2000)
He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
NET Bible® (New English Translation)
The one who speaks in a tongue builds himself up, but the one who prophesies builds up the church.
Referenced Verses
- 1 Cor 14:22 : 22 Thus, tongues are a sign, not for believers but for unbelievers, while prophecy is a sign, not for unbelievers but for believers.
- 1 Cor 14:26 : 26 What then shall we say, brothers and sisters? When you come together, each one has a hymn, a teaching, a revelation, a tongue, or an interpretation. Everything must be done so that the church may be built up.
- 1 Cor 14:5 : 5 I wish that all of you spoke in tongues, but I would rather you prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless they interpret so that the church may be built up.
- Mark 16:17 : 17 And these signs will accompany those who believe: In my name, they will cast out demons, and they will speak in new tongues.
- Rom 14:19 : 19 So then, let us pursue what promotes peace and what builds up one another.
- 1 Cor 13:2 : 2 If I have the gift of prophecy, understand all mysteries and all knowledge, and if I have faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.
- 1 Cor 14:3 : 3 But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouragement, and comfort.