Verse 14
I am not writing this to shame you, but to warn you as my beloved children.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Jeg skriver ikke disse ting for å bortlegge dere, men som mine elskede sønner advarer jeg dere.
NT, oversatt fra gresk
Ikke for å skape skam over dere skriver jeg dette, men som mine kjære barn ønsker jeg å veilede dere.
Norsk King James
Jeg skriver ikke dette for å ydmyke dere, men for å advare dere som mine kjære sønner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg skriver ikke dette for å skamme dere, men for å veilede dere som mine kjære barn.
KJV/Textus Receptus til norsk
Jeg skriver ikke dette for å skamme dere, men som mine elskede barn advarer jeg dere.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jeg skriver ikke dette for å skamme dere, men for å formane dere som mine kjære barn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg skriver ikke disse tingene for å skamme dere, men som mine elskede barn advarer jeg dere.
o3-mini KJV Norsk
Jeg skriver disse tingene ikke for å skamme dere, men for å advare dere som mine elskede sønner.
gpt4.5-preview
Jeg skriver ikke dette for å gjøre dere skamfulle, men for å formane dere som mine kjære barn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg skriver ikke dette for å gjøre dere skamfulle, men for å formane dere som mine kjære barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg skriver ikke dette for å gjøre dere skamfulle, men for å advare dere som mine kjære barn.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jeg skriver ikke dette for å gjøre dere skamfulle, men for å formane dere som mine elskede barn.
Original Norsk Bibel 1866
Dette skriver jeg ikke for at beskjæmme eder, men jeg paaminder eder, som mine elskelige Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
KJV 1769 norsk
Jeg skriver ikke dette for å gjøre dere skamfulle, men for å advare dere som mine elskede barn.
KJV1611 - Moderne engelsk
I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you.
King James Version 1611 (Original)
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg skriver ikke dette for å gjøre dere skamfull, men for å formane dere som mine kjære barn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg skriver ikke dette for å skamme dere, men for å advare dere som mine kjære barn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg skriver ikke dette for å skamme dere, men for å formane dere som mine kjære barn.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg sier ikke dette for å gjøre dere skamfulle, men for at, som mine kjære barn, dere skal se hva som er rett.
Tyndale Bible (1526/1534)
I write not these thinges to shame you: but as my beloved sonnes I warne you.
Coverdale Bible (1535)
I wryte not this to shame you, but as my deare childre I warne you.
Geneva Bible (1560)
I write not these things to shame you, but as my beloued children I admonish you.
Bishops' Bible (1568)
I write not these thynges to shame you, but as my beloued sonnes I warne you.
Authorized King James Version (1611)
¶ I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn [you].
Webster's Bible (1833)
I don't write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Not `as' putting you to shame do I write these things, but as my beloved children I do admonish,
American Standard Version (1901)
I write not these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
Bible in Basic English (1941)
I am not saying these things to put you to shame, but so that, as my dear children, you may see what is right.
World English Bible (2000)
I don't write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
NET Bible® (New English Translation)
A Father’s Warning I am not writing these things to shame you, but to correct you as my dear children.
Referenced Verses
- 1 Thess 2:11 : 11 Just as you know how we dealt with each one of you like a father with his own children,
- 1 Cor 4:15 : 15 For even if you have countless teachers in Christ, you do not have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the gospel.
- 1 Cor 6:5 : 5 I say this to your shame. Is there not one wise person among you who is able to judge between fellow believers?
- 1 Cor 9:15 : 15 But I have not made use of any of these rights, and I am not writing this to make it happen for me. I would rather die than let anyone deprive me of my reason for boasting.
- 1 Cor 15:34 : 34 Wake up righteously, and do not sin, for some are ignorant of God—I say this to your shame.
- 2 Cor 6:11-13 : 11 We have spoken openly to you, Corinthians; our heart is wide open. 12 You are not limited by us, but you are restricted in your own affections. 13 Now in return—I speak as to children—open your heart wide as well.
- 2 Cor 7:3 : 3 I do not say this to condemn you; I have said before that you are in our hearts, to live together and to die together.
- 2 Cor 11:11 : 11 Why? Because I do not love you? God knows I do!
- 2 Cor 12:14-15 : 14 Look, I am ready to come to you for the third time, and I will not be a burden to you. For I do not seek what is yours, but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children. 15 And I will most gladly spend and be utterly spent for your souls. If I love you more abundantly, am I to be loved less?
- 2 Cor 12:19 : 19 Again, do you think that we are defending ourselves to you? We are speaking before God in Christ, and all these things, beloved, are for your edification.
- Col 1:28 : 28 We proclaim Him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone fully mature in Christ.
- 1 Thess 5:14 : 14 Now we urge you, brothers, admonish those who are idle, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone.
- 3 John 1:4 : 4 I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
- Ezek 3:21 : 21 But if you warn a righteous person not to sin and he does not sin, he will surely live because he heeded the warning, and you will have saved yourself.
- Acts 20:31 : 31 Therefore, be watchful, remembering that for three years I never stopped admonishing each one of you with tears, night and day.