Verse 18
Yet I will leave seven thousand in Israel—all whose knees have not bowed to Baal and whose mouths have not kissed him.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men jeg vil la syv tusen bli igjen i Israel, alle som ikke har bøyd kne for Baal og ingen som har kysset ham.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men jeg har latt sju tusen bli igjen i Israel, alle de knær som ikke har bøyd seg for Baal, og hver munn som ikke har kysset ham.»
Norsk King James
Likevel har jeg latt syv tusen være igjen i Israel, alle de som ikke har bøyd kne for Baal, og hver munn som ikke har kysset ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men jeg har latt syv tusen i Israel bli igjen, alle de knær som ikke har bøyd seg for Baal, og hver munn som ikke har kysset ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men jeg vil la syv tusen menn i Israel bli igjen, alle de som ikke har bøyd kne for Ba'al og som aldri har kysset dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Likevel har jeg latt sju tusen bli igjen i Israel, alle knær som ikke har bøyd seg for Ba'al, og hver munn som ikke har kysset ham."
o3-mini KJV Norsk
«Likevel har jeg etterlatt meg syv tusen i Israel, alle de som ikke har bøyd kne for Baal, og enhver munn som aldri har kysset ham.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Likevel har jeg latt sju tusen bli igjen i Israel, alle knær som ikke har bøyd seg for Ba'al, og hver munn som ikke har kysset ham."
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil la sju tusen bli i Israel, alle de knær som ikke har bøyd seg for Baal, og hver munn som ikke har kysset ham.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men jeg lar det bli igjen sju tusen i Israel – alle de knær som ikke har bøyd seg for Ba'al, og hver munn som ikke har kysset ham."
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil lade overblive i Israel syv Tusinde, (nemlig) alle Knæ, som ikke have bøiet sig for Baal, og hver Mund, som ikke har kysset ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
KJV 1769 norsk
Men jeg vil etterlate meg sju tusen i Israel, alle de knær som ikke har bøyd seg for Baal, og hver munn som ikke har kysset ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
Yet I have reserved seven thousand in Israel, all whose knees have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him.
King James Version 1611 (Original)
Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
Norsk oversettelse av Webster
Men jeg vil spare syv tusen i Israel, alle de som ikke har bøyd knærne for Baal, og hver munn som ikke har kysset ham."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg har latt det bli igjen sju tusen i Israel - alle de knær som ikke har bøyd seg for Ba'al, og hver munn som ikke har kysset ham.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Men jeg vil etterlate meg sju tusen i Israel, alle de knær som ikke har bøyd seg for Baal, og hver munn som ikke har kysset ham.
Norsk oversettelse av BBE
Men jeg vil spare sju tusen i Israel, alle de som ikke har bøyd kne for Baal eller kysset ham.
Coverdale Bible (1535)
And I wil reserue vnto me vij.M. men in Israel: namely, all ye knees which haue not bowed the selues vnto Baal, and euery mouth yt hath not kyssed him.
Geneva Bible (1560)
Yet wil I leaue seuen thousand in Israel, euen all the knees that haue not bowed vnto Baal, and euery mouth that hath not kissed him.
Bishops' Bible (1568)
And thereto I haue left me seuen thousande in Israel, of whiche neuer man bowed his knees vnto Baal, nor kissed him with his mouth.
Authorized King James Version (1611)
Yet I have left [me] seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
Webster's Bible (1833)
Yet will I leave [me] seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I have left in Israel seven thousand, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that hath not kissed him.'
American Standard Version (1901)
Yet will I leave [me] seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
Bible in Basic English (1941)
But I will keep safe seven thousand in Israel, all those whose knees have not been bent to Baal, and whose mouths have given him no kisses.
World English Bible (2000)
Yet will I leave seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him."
NET Bible® (New English Translation)
I still have left in Israel seven thousand followers who have not bowed their knees to Baal or kissed the images of him.”
Referenced Verses
- Hos 13:2 : 2 Now they continue to sin and make for themselves cast images, idols skillfully crafted from their silver, all of it the work of artisans. They say about them, 'Those who sacrifice kiss the calves!'
- Rom 11:4-5 : 4 But what was God’s answer to him? "I have reserved for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal." 5 So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
- Isa 1:9 : 9 Unless the LORD of hosts had left us a few survivors, we would have been like Sodom, we would have been like Gomorrah.
- Isa 10:20-22 : 20 On that day, the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no longer lean on the one who struck them, but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel. 21 A remnant will return—a remnant of Jacob—to the Mighty God. 22 Even though your people, O Israel, are like the sand of the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous.
- Ps 2:12 : 12 Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your way, for His wrath can flare up quickly. Blessed are all who take refuge in Him.
- Isa 49:23 : 23 Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the Lord; those who hope in Me will not be disappointed.
- Exod 20:5 : 5 You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generations of those who hate Me,
- Job 31:27 : 27 and my heart was secretly enticed, and my hand offered them a kiss in worship,
- Rom 14:10-12 : 10 But you, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before the judgment seat of Christ. 11 It is written: 'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.' 12 So then, each of us will give an account of ourselves to God.
- Phil 2:10 : 10 so that at the name of Jesus every knee should bow—in heaven, on earth, and under the earth—