Verse 9
Resist him, standing firm in your faith, knowing that the same kinds of suffering are being experienced by your fellow believers throughout the world.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Motstå ham, faste i troen, og vit at de samme lidelsene oppfylles i deres brødre i verden.
NT, oversatt fra gresk
Stå imot ham, vær faste i troen, og vit at de samme lidelsene rammer deres brødre i verden.
Norsk King James
Motstå ham standhaftig i troen, fordi dere vet at lidelsene dere opplever, er noe deres brødre også lider i verden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Stå ham imot, faste i troen, fordi dere vet at de samme lidelser blir fullbyrdet på deres brødre i verden.
KJV/Textus Receptus til norsk
Stå ham imot, faste i troen, vitende at deres brødre rundt om i verden lider de samme lidelser som dere.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Stå ham imot, faste i troen, vitende at de samme lidelser blir fullbrakt i deres brødre rundt om i verden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Stå ham imot, faste i troen, vitende at de samme lidelser blir gjennomført hos deres brødre som er i verden.
o3-mini KJV Norsk
Motstå ham standhaftig i troen, og vær klar over at de samme lidelsene rammer deres brødre i verden.
gpt4.5-preview
Stå ham imot, faste i troen, og vit at de samme lidelsene utholdes av deres brødre rundt om i verden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Stå ham imot, faste i troen, og vit at de samme lidelsene utholdes av deres brødre rundt om i verden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Stå ham imot, faste i troen, i visshet om at de samme lidelsene fullbyrdes blant deres brødre i verden.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Stå ham imot, faste i troen, vitende at de samme lidelser blir gjennomgått av deres brødre i verden.
Original Norsk Bibel 1866
Staaer ham imod, faste i Troen, efterdi I vide, at de samme Lidelser fuldbyrdes paa eders Brødre i Verden.
King James Version 1769 (Standard Version)
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
KJV 1769 norsk
Stå ham imot, faste i troen, for dere vet at de samme lidelsene skjer med deres brødre rundt om i verden.
KJV1611 - Moderne engelsk
Whom resist steadfast in the faith, knowing that the same afflictions are experienced by your brethren in the world.
King James Version 1611 (Original)
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
Norsk oversettelse av Webster
Stå ham imot, faste i troen, for dere vet at deres brødre i verden gjennomgår de samme lidelser.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Stå ham imot, faste i troen, og vit at de samme lidelsene er lagt på deres brødre rundt om i verden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Stå ham imot, faste i troen, da dere vet at de samme lidelsene blir gjennomgått av deres brødre rundt om i verden.
Norsk oversettelse av BBE
Stå imot ham, sterke i troen, vel vitende om at deres brødre rundt om i verden gjennomgår de samme lidelsene.
Tyndale Bible (1526/1534)
whom resist stedfust in the fayth remebrynge that ye do but fulfill the same affliccios which are apoynted to youre brethren that are in the worlde.
Coverdale Bible (1535)
whome resiste stedfast in the faith, and knowe, that youre brethren in the worlde haue euen the same affliccions.
Geneva Bible (1560)
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren which are in the world.
Bishops' Bible (1568)
Whom resist stedfast in the fayth, knowyng that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the worlde.
Authorized King James Version (1611)
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
Webster's Bible (1833)
Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
Young's Literal Translation (1862/1898)
whom resist, stedfast in the faith, having known the same sufferings to your brotherhood in the world to be accomplished.
American Standard Version (1901)
whom withstand stedfast in your faith, knowing that the same sufferings are accomplished in your brethren who are in the world.
Bible in Basic English (1941)
Do not give way to him but be strong in your faith, in the knowledge that your brothers who are in the world undergo the same troubles.
World English Bible (2000)
Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
NET Bible® (New English Translation)
Resist him, strong in your faith, because you know that your brothers and sisters throughout the world are enduring the same kinds of suffering.
Referenced Verses
- Jas 4:7 : 7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
- Acts 14:22 : 22 strengthening the disciples and encouraging them to continue in the faith, saying, 'We must go through many hardships to enter the kingdom of God.'
- 1 Cor 10:13 : 13 No temptation has overtaken you except what is common to man. God is faithful, and He will not let you be tempted beyond what you can bear. But with the temptation, He will also provide a way out so that you can endure it.
- Eph 4:27 : 27 and do not give the devil an opportunity.
- Eph 6:11-13 : 11 Put on the full armor of God, so that you may be able to stand against the schemes of the devil. 12 For our struggle is not against flesh and blood, but against rulers, against authorities, against cosmic powers of this present darkness, and against spiritual forces of evil in the heavenly places. 13 Therefore, take up the full armor of God so that you may be able to resist in the evil day, and having done everything, to stand firm.
- Col 2:5 : 5 For even though I am absent in the body, I am present with you in spirit, rejoicing to see your orderly conduct and the firmness of your faith in Christ.
- 1 Thess 3:3 : 3 So that no one would be unsettled by these troubles. For you yourselves know that we are destined for this.
- 2 Tim 3:12 : 12 Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted.
- 2 Tim 4:7 : 7 I have fought the good fight, I have finished the race, and I have kept the faith.
- 1 Pet 3:14 : 14 But even if you should suffer for righteousness, you are blessed. Do not fear what they fear or be intimidated.
- 1 Pet 4:13 : 13 But rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.
- Rev 1:9 : 9 I, John, your brother and companion in the tribulation, kingdom, and perseverance in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
- Rev 6:11 : 11 Then each of them was given a white robe, and they were told to rest a little longer, until the full number of their fellow servants and brothers were killed just as they had been.
- Rev 7:14 : 14 I said to him, 'Sir, you know.' And he said to me, 'These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.'
- Heb 11:33 : 33 who through faith conquered kingdoms, administered justice, obtained promises, shut the mouths of lions,
- 1 Tim 6:12 : 12 Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called and about which you made the good confession in the presence of many witnesses.
- 1 Thess 2:15-16 : 15 They killed both the Lord Jesus and their own prophets, and they drove us out. They do not please God and are hostile to everyone. 16 They forbid us to speak to the Gentiles so that they may be saved. In this way, they constantly fill up the measure of their sins. But the wrath of God has come upon them fully.
- Luke 4:3-9 : 3 The devil said to Him, 'If You are the Son of God, command this stone to become bread.' 4 But Jesus answered him, 'It is written: Man shall not live by bread alone, but by every word of God.' 5 Then the devil led Him up to a high mountain and showed Him all the kingdoms of the world in an instant. 6 And he said to Him, 'I will give You all this authority and their glory; for it has been handed over to me, and I give it to whom I will.' 7 'Therefore if You will worship before me, it will all be Yours.' 8 But Jesus answered and said to him, 'Get behind Me, Satan! For it is written: You shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve.' 9 Then he brought Him to Jerusalem, set Him on the pinnacle of the temple, and said to Him, 'If You are the Son of God, throw Yourself down from here.' 10 'For it is written: He will command His angels concerning You, to guard You,' 11 'and they will lift You up in their hands so that You will not strike Your foot against a stone.' 12 Jesus answered him, 'It is said: You shall not test the Lord your God.'
- Luke 22:32 : 32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.
- John 16:33 : 33 'I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you will have trouble. But take courage! I have overcome the world.'
- Eph 6:16 : 16 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
- 1 Pet 1:6 : 6 In this you rejoice greatly, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials,
- 1 Pet 2:21 : 21 To this you were called, because Christ also suffered for you, leaving you an example to follow in His footsteps.