Verse 8
War broke out again. David went out to fight the Philistines and struck them with a great slaughter, causing them to flee before him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da brøt det ut krig igjen, og David dro ut og kjempet mot filisterne. Han påførte dem et stort nederlag, så de flyktet for ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og det ble igjen krig, og David dro ut og kjempet mot filisterne og vant en stor seier over dem. De flyktet fra ham.
Norsk King James
Og det var krig igjen; og David gikk ut og kjempet mot filisterne, og drepte dem med stor seier; og de flyktet fra ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Krigen fortsatte, og David dro ut og kjempet mot filisterne og slo dem med et stort slag, og de flyktet for ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Igjen brøt krigen ut, og David dro ut og kjempet mot filisterne og påførte dem et stort nederlag, så de flyktet for ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og det ble igjen krig, og David dro ut og kjempet mot filisterne og slo dem med et stort nederlag, og de flyktet fra ham.
o3-mini KJV Norsk
Krigen brøt ut igjen, og David gikk ut for å kjempe mot filisterne. Han drepte dem i stort omfang, og de flyktet fra ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det ble igjen krig, og David dro ut og kjempet mot filisterne og slo dem med et stort nederlag, og de flyktet fra ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En krig brøt igjen ut, og David dro ut og kjempet mot filisterne. Han slo dem med et stort nederlag, og de flyktet for ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Krigen brøt ut igjen, og David gikk ut og kjempet mot filisterne. Han slo dem med et stort nederlag, og de flyktet for ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og det blev ved, at der var Krig; og David drog ud og stred imod Philisterne, og slog dem med et stort Slag, og de flyede for hans Ansigt.
King James Version 1769 (Standard Version)
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.
KJV 1769 norsk
Og det ble krig igjen, og David dro ut og kjempet mot filisterne, og han slo dem med et stort slag, og de flyktet for ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
And there was war again; and David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled from him.
King James Version 1611 (Original)
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.
Norsk oversettelse av Webster
Det ble krig igjen, og David dro ut og kjempet mot filisterne. Han slo dem med et stort nederlag, og de flyktet for ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så brøt det ut krig igjen, og David dro ut og sloss mot filisterne. Han påførte dem et stort nederlag, og de flyktet for ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det ble igjen krig, og David dro ut og kjempet mot filisterne. Han felte dem med et stort nederlag, og de flyktet for ham.
Norsk oversettelse av BBE
Og det ble igjen krig: David dro ut og kjempet mot filisterne og påførte dem stor skader; de flyktet for ham.
Coverdale Bible (1535)
But there arose a battayll agayne, and Dauid wente forth, and fought agaynst the Philistynes, and smote a greate slaughter, so that they fled before him.
Geneva Bible (1560)
Againe the warre began, & Dauid went out & fought with the Philistims, and slew them with a great slaughter, and they fled from him.
Bishops' Bible (1568)
And the warre began againe, and Dauid went out, and fought with the Philistines, and slue them with a great slaughter, and they fled from hym.
Authorized King James Version (1611)
¶ And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.
Webster's Bible (1833)
There was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there addeth to be war, and David goeth out and fighteth against the Philistines, and smiteth among them -- a great smiting, and they flee from his face.
American Standard Version (1901)
And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.
Bible in Basic English (1941)
And there was war again: and David went out fighting the Philistines, causing great destruction among them; and they went in flight before him.
World English Bible (2000)
There was war again. David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him.
NET Bible® (New English Translation)
Now once again there was war. So David went out to fight the Philistines. He defeated them thoroughly and they ran away from him.
Referenced Verses
- Ps 18:32-50 : 32 For who is God besides the LORD? And who is the rock except our God? 33 It is God who arms me with strength and makes my way perfect. 34 He makes my feet like the feet of a deer; He causes me to stand on the heights. 35 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze. 36 You have given me the shield of Your salvation; Your right hand upholds me, and Your gentleness has made me great. 37 You widen the path beneath me, so my feet do not slip. 38 I pursue my enemies and overtake them; I do not turn back until they are destroyed. 39 I crush them, and they cannot rise; they fall beneath my feet. 40 You arm me with strength for battle; You humble my adversaries beneath me. 41 You have made my enemies turn their backs in retreat, and I destroy those who hate me. 42 They cry for help, but there is no one to save them—to the LORD, but He does not answer. 43 I grind them as fine as dust before the wind; I pour them out like mud in the streets. 44 You deliver me from the strife of the people; You make me the head of nations; a people I had not known serves me. 45 At the mere hearing of my voice, they obey me; foreigners submit to me grudgingly. 46 Foreigners lose heart and come trembling out of their strongholds. 47 The LORD lives! Blessed be my Rock! Exalted be the God of my salvation! 48 The God who avenges me and subdues peoples under me, 49 who delivers me from my enemies. You exalt me above those who rise against me; You rescue me from the violent man. 50 Therefore I will praise You, LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
- Ps 27:3 : 3 Though an army encamps against me, my heart will not be afraid; though war rises against me, in this I will be confident.