Verse 18
Timothy, my child, I entrust this charge to you, in keeping with the prophecies once made about you, so that by recalling them you may fight the good fight,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Denne påleggelsen gir jeg deg, sønn Timoteus, i henhold til de profetiene som tidligere ble sagt om deg, at du ved dem skal føre en god strid;
NT, oversatt fra gresk
Denne befaling gir jeg deg, mitt barn Timoteus, med tanke på de profetiene som tidligere er talt om deg, så du skal kjempe den gode kampen
Norsk King James
Dette pålegget gir jeg deg, sønn Timoteus, i lys av profetiene som gikk foran deg, at du ved dem kan kjempe det gode strid.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette påbud gir jeg deg, min sønn Timoteus, i samsvar med de profetiene som tidligere ble uttalt om deg, at du ved dem skal stride den gode strid,
KJV/Textus Receptus til norsk
Dette påbudet betror jeg deg, sønn Timoteus, etter profetiene som tidligere ble talt om deg, at du ved dem skal stride den gode strid,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Denne befalingen gir jeg deg, Timoteus, mitt barn, i henhold til de profetiene som ble uttalt om deg, for at du ved dem kan føre den gode strid,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Denne befaling gir jeg deg, sønn Timoteus, i henhold til profetiene som tidligere ble uttalt over deg, at du med dem kan kjempe den gode strid,
o3-mini KJV Norsk
Denne befaling overlater jeg deg, sønn Timothy, i samsvar med de profetier som gikk foran deg, for at du ved dem skal kunne føre en god kamp.
gpt4.5-preview
Dette budet overgir jeg til deg, mitt barn Timoteus, i samsvar med de profetiske ord som tidligere er talt om deg, for at du ved dem kan stride den gode strid,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette budet overgir jeg til deg, mitt barn Timoteus, i samsvar med de profetiske ord som tidligere er talt om deg, for at du ved dem kan stride den gode strid,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette påbud betror jeg deg, Timoteus, mitt barn, i overensstemmelse med de profetier som ble uttalt over deg, slik at du ved dem kan stride den gode strid,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Denne befaling overleverer jeg til deg, barn Timoteus, i samsvar med de profetier som tidligere ble uttalt over deg, så du ved dem kan stride den gode strid,
Original Norsk Bibel 1866
Dette Bud befaler jeg dig, min Søn Timotheus! ifølge de Prophetier, som tilforn ere skete om dig, at du efter dem strider den gode Strid,
King James Version 1769 (Standard Version)
This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;
KJV 1769 norsk
Denne befalingen overgir jeg deg, sønn Timoteus, i samsvar med de profetiene som kom tidligere over deg, at du ved dem kan føre den gode strid,
KJV1611 - Moderne engelsk
This charge I commit to you, son Timothy, according to the prophecies previously made concerning you, that by them you may wage the good warfare,
King James Version 1611 (Original)
This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;
Norsk oversettelse av Webster
Dette påbudet gir jeg deg, mitt barn Timoteus, i samsvar med de profetier som tidligere er forkynt om deg, slik at du ved dem kan utkjempe den gode strid,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Denne befaling overgir jeg til deg, sønn Timoteus, i samsvar med de profetier som tidligere ble uttalt om deg, så du i dem kan kjempe den gode striden,
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette pålegget overgir jeg deg, mitt barn Timoteus, i samsvar med de profetier som ledet til deg, slik at du ved dem kan utkjempe den gode strid,
Norsk oversettelse av BBE
Denne befaling overgir jeg deg, Timoteus, mitt barn, i samsvar med de profetord som tidligere ble talt om deg, så du ved dem kan stride den gode strid,
Tyndale Bible (1526/1534)
This commaundement commit I vnto the sonne Timotheus accordynge to the prophisies which in tyme past were prophisied of the yt thou in them shuldest fyght a good fyght
Coverdale Bible (1535)
This commaundement commytte I vnto the (my sonne Timotheus) acordinge to ye prophecies which in tyme past were prophecied of the, that thou in them shuldest fighte a good fighte,
Geneva Bible (1560)
This commaundement commit I vnto thee, sonne Timotheus, according to the prophecies, which went before vpon thee, that thou by them shouldest fight a good fight,
Bishops' Bible (1568)
This commaundement commit I vnto thee sonne Timotheus, accordyng to the prophesies which went before vpon thee, that thou in them shouldest fyght a good fyght:
Authorized King James Version (1611)
¶ This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;
Webster's Bible (1833)
This charge I commit to you, my child Timothy, according to the prophecies which led the way to you, that by them you may wage the good warfare;
Young's Literal Translation (1862/1898)
This charge I commit to thee, child Timotheus, according to the prophesies that went before upon thee, that thou mayest war in them the good warfare,
American Standard Version (1901)
This charge I commit unto thee, my child Timothy, according to the prophecies which led the way to thee, that by them thou mayest war the good warfare;
Bible in Basic English (1941)
This order I give to you, Timothy my son, in harmony with the words of the prophets about you, so that by them you may be strong, fighting the good fight,
World English Bible (2000)
This instruction I commit to you, my child Timothy, according to the prophecies which led the way to you, that by them you may wage the good warfare;
NET Bible® (New English Translation)
I put this charge before you, Timothy my child, in keeping with the prophecies once spoken about you, in order that with such encouragement you may fight the good fight.
Referenced Verses
- 1 Tim 4:14 : 14 Do not neglect the gift that is in you, which was given to you through prophecy when the elders laid their hands on you.
- 1 Tim 6:20 : 20 O Timothy, guard what has been entrusted to you, avoiding irreverent and empty speech and contradictions from what is falsely called knowledge.
- Eph 6:12-18 : 12 For our struggle is not against flesh and blood, but against rulers, against authorities, against cosmic powers of this present darkness, and against spiritual forces of evil in the heavenly places. 13 Therefore, take up the full armor of God so that you may be able to resist in the evil day, and having done everything, to stand firm. 14 Stand, then, with the belt of truth fastened around your waist and the breastplate of righteousness in place. 15 And as shoes for your feet, put on the readiness that comes from the gospel of peace. 16 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. 17 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God. 18 Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and petition. Stay alert with all perseverance as you pray for all the saints.
- Phil 2:22 : 22 But you know his proven character, that as a son with his father, he has served with me in the work of the gospel.
- 1 Tim 1:2 : 2 to Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
- 2 Tim 2:1-5 : 1 So then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus. 2 What you have heard from me through many witnesses, entrust to faithful people who will be able to teach others also. 3 Endure hardship as a good soldier of Christ Jesus. 4 No one serving as a soldier gets entangled in the affairs of civilian life; instead, they strive to please the one who enlisted them. 5 Also, if anyone competes as an athlete, they do not receive a victor's crown unless they compete according to the rules.
- 2 Tim 4:1-3 : 1 I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, by His appearing and His kingdom: 2 Preach the word; be ready in season and out of season; correct, rebuke, and encourage with great patience and teaching. 3 For the time will come when people will not tolerate sound teaching, but according to their own desires, they will gather teachers for themselves to satisfy their itching ears.
- 2 Tim 4:7 : 7 I have fought the good fight, I have finished the race, and I have kept the faith.
- 2 Cor 10:3-4 : 3 For though we live in the flesh, we do not wage war according to the flesh. 4 The weapons of our warfare are not of the flesh, but they are powerful through God for the destruction of strongholds. We demolish arguments
- 1 Tim 6:12-14 : 12 Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called and about which you made the good confession in the presence of many witnesses. 13 In the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who testified the good confession before Pontius Pilate, I charge you. 14 Keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ.
- 2 Tim 1:2 : 2 To Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
- 1 Tim 1:11-12 : 11 in accordance with the gospel of the glory of the blessed God, which I have been entrusted with. 12 I give thanks to Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, appointing me to His service.
- 1 Tim 4:4 : 4 For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.
- Titus 1:4 : 4 To Titus, my true child in our common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
- Phlm 1:10 : 10 I appeal to you for my son Onesimus, whom I became a father to while in my chains.