Verse 5
The LORD established the kingdom under his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, so he had great riches and honor.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren stadfestet kongedømmet i hans hender. Hele Juda gav gaver til Jehosjafat, og han hadde stor rikdom og ære.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor stadfestet Herren kongeriket i hans hånd, og hele Juda brakte gaver til Josjafat. Han fikk rikdom og ære i overflod.
Norsk King James
Derfor styrket Herren kongedømmet hans; og hele Juda bragte gaver til Jehosjafat, og han hadde rikelig med rikdom og ære.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren styrket riket i hans hånd, hele Juda ga Josjafat gaver, og han hadde rikdom og ære i overflod.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor befestet Herren kongeriket i hans hånd, og hele Juda brakte gaver til Jehoshafat, og han fikk stor rikdom og ære.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor befestet Herren kongeriket i hans hånd; og hele Juda ga Jehoshaphat gaver, og han hadde rikelig med rikdom og ære.
o3-mini KJV Norsk
Derfor opprettholdt Herren kongeriket i hans hånd; og hele Juda brakte gaver til Jehoshaphat, og han hadde rikdom og ære i overflod.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor befestet Herren kongeriket i hans hånd; og hele Juda ga Jehoshaphat gaver, og han hadde rikelig med rikdom og ære.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren styrket kongedømmet i hans hånd, og hele Juda ga gaver til Jehoshafat, så han fikk stor rikdom og ære.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren styrket kongedømmet under hans kontroll, og hele Juda ga Jehoshafat gaver, slik at han fikk stor rikdom og ære.
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren stadfæstede Riget i hans Haand, og al Juda gav Josaphat Skjenk, og han havde Rigdom og Ære i Mangfoldighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
KJV 1769 norsk
Derfor styrket Herren kongedømmet i hans hånd; og hele Juda brakte Jehoshafat gaver, og han hadde rikdom og ære i overflod.
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah brought Jehoshaphat presents; and he had riches and honor in abundance.
King James Version 1611 (Original)
Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor stadfestet Herren riket i hans hånd, og hele Juda brakte gaver til Jehoshafat, og han hadde rikdom og ære i overflod.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren befestet kongedømmet i hans hånd, og hele Juda ga Jehoshafat gaver, slik at han fikk stor rikdom og ære.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor stadfestet Herren riket i hans hånd, og hele Juda ga Jehoshafat gaver, så han fikk rikelig med rikdom og ære.
Norsk oversettelse av BBE
Så gjorde Herren hans rike sterkt; og hele Juda ga gaver til Josafat, og han hadde stor rikdom og ære.
Coverdale Bible (1535)
therfore dyd the LORDE stablyshe the kyngdome in his hade. And all Iuda gaue presentes vnto Iosaphat, & he had greate riches & worshippe.
Geneva Bible (1560)
Therefore the Lorde stablished the kingdome in his hande, and all Iudah brought presents to Iehoshaphat, so that he had of riches and honour in abundance.
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde stablished the kingdome in his hande, & all they that were in Iuda brought him presentes, so that he had aboundaunce of richesse and honour.
Authorized King James Version (1611)
Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
Webster's Bible (1833)
Therefore Yahweh established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah doth establish the kingdom in his hand, and all Judah give a present to Jehoshaphat, and he hath riches and honour in abundance,
American Standard Version (1901)
Therefore Jehovah established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance.
Bible in Basic English (1941)
So the Lord made his kingdom strong; and all Judah gave offerings to Jehoshaphat, and he had great wealth and honour.
World English Bible (2000)
Therefore Yahweh established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD made his kingdom secure; all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he became very wealthy and greatly respected.
Referenced Verses
- 2 Chr 18:1 : 1 Jehoshaphat had great wealth and honor, and he allied himself by marriage with Ahab.
- 2 Chr 32:23 : 23 Many brought offerings to the LORD to Jerusalem and valuable gifts for Hezekiah king of Judah, so he was highly regarded by all the nations thereafter.
- 1 Sam 10:27 : 27 But some worthless men said, 'How can this man save us?' So they despised him and did not bring him a gift, but Saul kept silent.
- Job 42:12 : 12 The LORD blessed the latter days of Job more than his beginning. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.
- Ps 127:1 : 1 Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchmen stay awake in vain.
- Matt 2:11 : 11 Entering the house, they saw the child with Mary His mother, and they fell down and worshiped Him. Then they opened their treasures and presented Him with gifts: gold, frankincense, and myrrh.
- Matt 6:33 : 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
- 1 Pet 5:10 : 10 But the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, after you have suffered for a little while, will Himself restore, establish, strengthen, and uphold you.
- Ps 132:12 : 12 If your sons keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their sons also will sit upon your throne forever.
- Ps 68:29 : 29 Command Your strength, O God; display Your power, O God, as You have done for us.
- Ps 72:10 : 10 The kings of Tarshish and distant shores will bring tribute; the kings of Sheba and Seba will offer gifts.
- Ps 76:11 : 11 Surely the wrath of mankind shall bring You praise, and the survivors of wrath shall restrain themselves.
- 2 Sam 7:25-26 : 25 And now, O LORD God, confirm forever the word that you have spoken concerning your servant and his house, and do as you have spoken. 26 May your name be magnified forever, saying, 'The LORD of hosts is God over Israel,' and may the house of your servant David be established before you.
- 1 Kgs 9:4-5 : 4 'And as for you, if you walk before Me faithfully, as your father David did, with integrity of heart and uprightness, doing all I have commanded you and keeping My statutes and judgments, 5 then I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David, saying, 'You will never fail to have a successor on the throne of Israel.'
- 1 Kgs 10:25 : 25 Every year, they brought their gifts—articles of silver and gold, robes, weapons, spices, horses, and mules.
- 1 Kgs 10:27 : 27 The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the lowlands.
- 2 Chr 1:15 : 15 The king made silver and gold as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore trees in the foothills.
- 2 Chr 9:27 : 27 The king made silver as common in Jerusalem as stones, and he made cedar as plentiful as sycamore trees in the foothills.
- 2 Chr 32:27-29 : 27 Hezekiah had great wealth and honor. He made treasuries for silver, gold, precious stones, spices, shields, and all kinds of valuable possessions. 28 He built storehouses for grain, new wine, and olive oil, as well as stalls for all kinds of livestock and pens for the flocks. 29 He also built cities and acquired vast numbers of flocks and herds, for God had given him abundant possessions.
- Gen 13:2 : 2 Abram was very rich in livestock, silver, and gold.
- Gen 26:13-14 : 13 The man became rich, and his wealth continued to grow until he became very wealthy. 14 He had many flocks, herds, and servants, so the Philistines envied him.
- Deut 8:13-14 : 13 When your herds and flocks have multiplied, and your silver and gold have increased, and all that you have has multiplied, 14 then your heart may grow proud, and you might forget the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.