Verse 21
But they conspired against him, and at the king's command, they stoned him to death in the courtyard of the house of the Lord.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De konspirerte mot ham, og etter kongens befaling steinet de ham i forgården til Herrens hus.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men de sammensverget seg mot ham, og stenet ham med steiner etter kongens befaling i forgården til Herrens hus.
Norsk King James
Og de konspirerte mot ham og stenet ham med steiner etter kongens ordre i gårdsplassen til Herrens hus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De inngikk en pakt mot ham og steinet ham i hjel etter kongens ordre i forgården til Herrens hus.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De sammensverget seg mot ham og steinet ham i henhold til kongens befaling i forgården til Herrens hus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De la onde planer mot ham, og ved kongens bud steinet de ham i forgården til Herrens hus.
o3-mini KJV Norsk
De la planer mot ham og steinet ham med stein, etter kongens befaling, inne på gårdsplassen til Herrens hus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De la onde planer mot ham, og ved kongens bud steinet de ham i forgården til Herrens hus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De konspirerte mot ham og steinet ham på kongens befaling i forgården til Herrens hus.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da overla de ham og steinet ham etter kongens befaling i forgården til Herrens hus.
Original Norsk Bibel 1866
Men de gjorde et Forbund imod ham og stenede ham med Stene efter Kongens Bud i Forgaarden ved Herrens Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
KJV 1769 norsk
De konspirerte mot ham, og på kongens befaling steinet de ham i forgården til Herrens hus.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they conspired against him, and stoned him with stones at the command of the king in the court of the house of the LORD.
King James Version 1611 (Original)
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
De sammensverget seg mot ham og steinet ham etter kongens påbud i forgården til Herrens hus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De konspirerte mot ham, og på kongens ordre steinet de ham i forgården til Herrens hus.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og de la feller mot ham og steinet ham etter kongens befaling i forgården til Herrens hus.
Norsk oversettelse av BBE
Men de planla hemmelig mot ham, og han ble steinet på kongens ordre i forgården til Herrens hus.
Coverdale Bible (1535)
Neuertheles they conspyred agaynst him, & stoned him at ye kynges comaundement in ye courte of the house of the LORDE.
Geneva Bible (1560)
Then they conspired against him & stoned him with stones at the commandement of the King, in the court of the house of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commaundement of the king, euen in the court of the house of the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
Webster's Bible (1833)
They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they conspire against him, and stone him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah,
American Standard Version (1901)
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
But when they had made a secret design against him, he was stoned with stones, by the king's order, in the outer square of the Lord's house.
World English Bible (2000)
They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the LORD’s temple.
Referenced Verses
- Neh 9:26 : 26 But they were disobedient and rebelled against You. They cast Your law behind their backs and killed Your prophets who warned them to turn back to You. They committed terrible blasphemies.
- Acts 7:58-59 : 58 They dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile, the witnesses laid their coats at the feet of a young man named Saul. 59 While they were stoning him, Stephen prayed, 'Lord Jesus, receive my spirit.'
- Jer 11:19 : 19 I was like a gentle lamb being led to the slaughter. I did not realize they had plotted against me, saying, ‘Let us destroy the tree with its fruit; let us cut him off from the land of the living, so that his name will never be remembered again.’
- Jer 18:18 : 18 Then they said, 'Come, let's devise plans against Jeremiah, for instruction won't vanish from the priest, counsel from the wise, or a word from the prophet. Come, let's attack him with our words, and let's not pay attention to anything he says.'
- Jer 38:4-6 : 4 The officials said to the king, "This man must be put to death, because he is discouraging the soldiers who remain in the city and all the people by speaking these words to them. He is not seeking the welfare of this people, but only their harm." 5 King Zedekiah replied, "He is in your hands. The king can do nothing to oppose you." 6 So they took Jeremiah and threw him into the cistern of Malchiah, the king’s son, which was in the courtyard of the guard. They lowered Jeremiah by ropes. There was no water in the cistern, only mud, and Jeremiah sank into the mud.
- Matt 21:35 : 35 But the tenants seized his servants. They beat one, killed another, and stoned a third.
- Matt 23:34-37 : 34 Therefore, look, I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and persecute from town to town, 35 so that upon you will come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar. 36 Truly, I tell you, all these things will come upon this generation. 37 Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you! How often I have wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!