Verse 21

Ahaz took some of the treasures from the house of the LORD, the royal palace, and the officials and gave them to the king of Assyria, but it did not help him.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Ahaz tok noe fra Herrens hus og kongehuset og lederne og ga det til Assyrias konge, men det hjalp ham ikke.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For Ahaz tok deler fra Herrens hus, fra kongens hus, og fra høvdingenes hus, og ga det til Assyrias konge, men han hjalp ham ikke.

  • Norsk King James

    For Ahaz tok bort skattene fra Herrens hus, fra kongens hus og fra fyrstene, og ga dem til kongen av Assyria; men han hjalp ham ikke.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Akas tok noe av Herrens hus, kongens hus, og ledernes varer, og ga det til kongen av Assyria, men det hjalp ham ikke.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Ahaz plyndret Herrens tempel, kongens hus og lederne, og ga gaver til Assurs konge, men det hjalp ham ikke.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For Ahaz tok en del fra Herrens hus, kongens hus og ledernes hus, og ga det til kongen av Assyria, men det hjalp ham ikke.

  • o3-mini KJV Norsk

    For Ahaz tok en del fra Herrens hus, fra kongens hus og fra fyrstene, og ga det til Assyrias konge; men han hjalp ham ikke.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For Ahaz tok en del fra Herrens hus, kongens hus og ledernes hus, og ga det til kongen av Assyria, men det hjalp ham ikke.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Ahaz tok en del fra Herrens hus, kongens hus og de herres hus og ga til kongen av Assyria, men det hjalp ham ikke.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    For Akas plyndret Herrens hus og kongens hus og lederne, og ga det til Assyrias konge, men det hjalp ham ikke.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi Achas tog en Deel af Herrens Huus og af Kongens Huus og af Fyrsternes, og han gav Kongen af Assyrien (det), men han hjalp ham intet.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but he helped him not.

  • KJV 1769 norsk

    For Ahas tok en del av Herrens hus og kongens hus og høvdingenes skatter, og ga det til kongen av Assyria, men han hjalp ham ikke.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    For Ahaz took a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the leaders, and gave it to the king of Assyria, but he did not help him.

  • King James Version 1611 (Original)

    For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but he helped him not.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For Ahas tok noe fra Herrens hus, fra kongens hus og fra fyrstene, og ga det til Assyrias konge, men det hjalp ham ikke.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Selv om Ahaz tok en del fra Herrens hus, kongens hus og ledernes hus, og ga til Assyrias konge, ga det ham ingen hjelp.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For Ahas tok ut en andel fra Herrens hus, fra kongens hus og fra lederne, og ga det til Assyrias konge, men det hjalp ham ikke.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For Ahas tok en del av rikdommen fra Herrens hus, og fra kongens hus og de store mennene, og ga det til kongen av Assyria; men det hjalp ham ikke.

  • Coverdale Bible (1535)

    For Achas spoyled the house of the LORDE, and the kynges house, and of the rulers, to geue vnto ye kynge of Assur, but it helped him not.

  • Geneva Bible (1560)

    For Ahaz tooke a portion out of the house of the Lord & out of the Kings house and of the Princes, and gaue vnto the king of Asshur: yet it helped him not.

  • Bishops' Bible (1568)

    For Ahaz toke away a portion out of the house of the Lorde, and out of the kinges house, and out of the lordes houses, and gaue vnto the king of the Assyrians: and yet it helped him not.

  • Authorized King James Version (1611)

    For Ahaz took away a portion [out] of the house of the LORD, and [out] of the house of the king, and of the princes, and gave [it] unto the king of Assyria: but he helped him not.

  • Webster's Bible (1833)

    For Ahaz took away a portion out of the house of Yahweh, and out of the house of the king and of the princes, and gave it to the king of Assyria: but it didn't help him.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    though Ahaz hath taken a portion `out' of the house of Jehovah, and `out' of the house of the king, and of the princes, and giveth to the king of Asshur, yet it is no help to him.

  • American Standard Version (1901)

    For Ahaz took away a portion out of the house of Jehovah, and out of the house of the king and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but it helped him not.

  • Bible in Basic English (1941)

    For Ahaz took a part of the wealth from the house of the Lord, and from the house of the king and of the great men, and gave it to the king of Assyria; but it was no help to him.

  • World English Bible (2000)

    For Ahaz took away a portion out of the house of Yahweh, and out of the house of the king and of the princes, and gave it to the king of Assyria: but it didn't help him.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Ahaz gathered riches from the LORD’s temple, the royal palace, and the officials and gave them to the king of Assyria, but that did not help.

Referenced Verses

  • 2 Kgs 16:8-9 : 8 Ahaz took the silver and gold found in the temple of the Lord and the treasuries of the royal palace and sent them as a gift to the king of Assyria. 9 The king of Assyria complied with him, marched up to Damascus, seized it, exiled its people to Kir, and killed Rezin.
  • 2 Kgs 18:15-16 : 15 So Hezekiah gave all the silver that was found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house. 16 At that time, Hezekiah stripped the gold from the doors of the temple of the LORD and from the doorposts that he had overlaid and gave it to the king of Assyria.
  • 2 Chr 12:9 : 9 Shishak, king of Egypt, came up against Jerusalem and took the treasures of the house of the LORD and the treasures of the royal palace. He took everything, including the gold shields Solomon had made.
  • Prov 20:25 : 25 It is a trap for someone to dedicate something rashly and only later to reconsider their vows.