Verse 17
The money from guilt offerings and sin offerings was not brought to the temple of the LORD; it belonged to the priests.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Sølv for skyldofferet og sølv for syndofferet ble ikke bragt til Herrens hus; det tilhørte prestene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hazael, kongen av Syria, dro opp og kjempet mot Gat, og erobret den: og Hazael satte sitt ansikt til å gå opp mot Jerusalem.
Norsk King James
Da gikk Hazael, kongen av Syria, opp og kjempet mot Gath og tok det; han satte sitt ansikt mot å dra opp til Jerusalem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da dro Hazael, kongen av Syria, opp for å angripe Gat og inntok det. Deretter planla Hazael å dra mot Jerusalem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Skadeerstatningspenger og syndofferpenger ble ikke brakt til Herrens hus; de tilhørte prestene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da dro Hasael, kongen av Syria, opp og kjempet mot Gat, og erobret byen. Så vendte Hasael sitt blikk mot å dra opp til Jerusalem.
o3-mini KJV Norsk
Så gikk Hazael, kongen av Syria, opp og kjempet mot Gat og erobret den; deretter satte Hazael kursen mot Jerusalem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da dro Hasael, kongen av Syria, opp og kjempet mot Gat, og erobret byen. Så vendte Hasael sitt blikk mot å dra opp til Jerusalem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den tiden dro Hazael, kongen av Aram, opp og angrep Gat, erobret det og satte kursen mot Jerusalem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Penger for skyldofferet og pengeofferet for synder ble ikke brakt til Herrens hus; de tilhørte prestene.
Original Norsk Bibel 1866
Da drog Hasael, Kongen af Syrien, op og stred imod Gath og indtog den; og Hasael rettede sit Ansigt til at drage op til Jerusalem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it: and Hazael set his face to go up to Jerusalem.
KJV 1769 norsk
Da dro Hazael, kongen av Syria, opp og kjempet mot Gat, og erobret den. Så vendte Hazael ansiktet sitt for å dra opp mot Jerusalem.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then Hazael king of Syria went up, fought against Gath, and took it; and Hazael set his face to go up to Jerusalem.
King James Version 1611 (Original)
Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it: and Hazael set his face to go up to Jerusalem.
Norsk oversettelse av Webster
Da dro Hazael, kongen av Syria, opp og kjempet mot Gat og inntok det, og han vendte sitt ansikt for å dra opp mot Jerusalem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da gikk Hasael, kongen av Syria, opp og kjempet mot Gat og erobret det, og vendte blikket sitt mot Jerusalem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da dro Hasael, kongen av Syria, opp og kjempet mot Gat og tok det, og Hasael vendte seg deretter mot Jerusalem.
Norsk oversettelse av BBE
Da dro Hazael, kongen av Aram, opp mot Gat og tok det; deretter ville han dra opp mot Jerusalem.
Coverdale Bible (1535)
At the same tyme wente Hasael the kyn of Syria vp, and foughte agaynst Gath, and wanne it. And whan Hasael set his face to go vp to Ierusalem,
Geneva Bible (1560)
Then came vp Hazael King of Aram, & fought against Gath and tooke it, and Hazael set his face to goe vp to Ierusalem.
Bishops' Bible (1568)
Then came Hazael king of Syria vp, and fought against Geth, and toke it: And Hazael set his face to go vp to Hierusalem.
Authorized King James Version (1611)
¶ Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it: and Hazael set his face to go up to Jerusalem.
Webster's Bible (1833)
Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it; and Hazael set his face to go up to Jerusalem.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then go up doth Hazael king of Aram, and fighteth against Gath, and captureth it, and Hazael setteth his face to go up against Jerusalem;
American Standard Version (1901)
Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it; and Hazael set his face to go up to Jerusalem.
Bible in Basic English (1941)
Then Hazael, king of Aram, went up against Gath and took it; and his purpose was to go up to Jerusalem.
World English Bible (2000)
Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it; and Hazael set his face to go up to Jerusalem.
NET Bible® (New English Translation)
At that time King Hazael of Syria attacked Gath and captured it. Hazael then decided to attack Jerusalem.
Referenced Verses
- 2 Chr 24:23-24 : 23 At the turn of the year, the Aramean army came up against Joash. They invaded Judah and Jerusalem, and they destroyed all the leaders of the people, sending all the plunder to the king of Damascus. 24 Though the Aramean army had come with only a small force of men, the Lord delivered into their hands a very large army because Judah had forsaken the Lord, the God of their ancestors. So they executed judgment against Joash.
- Jer 42:15 : 15 Now therefore hear the word of the LORD, remnant of Judah. This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: If you are determined to go to Egypt and settle there,
- Luke 9:51 : 51 When the days drew near for him to be taken up, he set his face firmly to go to Jerusalem.
- Luke 9:53 : 53 But the people did not welcome him because his face was set toward Jerusalem.
- 1 Sam 27:2 : 2 So David arose and went over with his six hundred men to Achish son of Maoch, king of Gath.
- 1 Kgs 2:39-40 : 39 But after three years, two of Shimei's servants ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. When Shimei was told, 'Your servants are in Gath,' 40 he saddled his donkey and went to Achish in Gath to search for them. He brought his servants back from Gath.
- 1 Kgs 19:17 : 17 Anyone who escapes the sword of Hazael will be put to death by Jehu, and anyone who escapes the sword of Jehu will be put to death by Elisha.
- 2 Kgs 8:12-15 : 12 Hazael asked, "Why is my lord weeping?" Elisha answered, "Because I know the harm you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire, you will kill their young men with the sword, you will dash their little ones to pieces, and you will rip open their pregnant women." 13 Hazael said, "How could your servant, a mere dog, accomplish such a great thing?" Elisha answered, "The LORD has shown me that you will become king over Aram." 14 Then Hazael left Elisha and returned to his master, who asked him, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you will certainly recover." 15 But the next day, Hazael took a thick cloth, soaked it in water, and spread it over the king's face until he died. Then Hazael became king in his place.
- 1 Chr 8:13 : 13 Also Beriah and Shema, who were heads of the families living in Aijalon. They drove out the inhabitants of Gath.
- 1 Chr 18:1 : 1 After this, David defeated the Philistines, subdued them, and took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines.