Verse 5
So she left him, shut the door behind her and her sons, and they kept bringing vessels to her while she poured the oil.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hun gikk fra ham og lukket døren etter seg og sønnene sine. De ga henne karene, og hun fylte dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så gikk hun fra ham, lukket døren etter seg og sine sønner, som brakte henne karene, og hun helte i.
Norsk King James
Så gikk hun fra ham, lukket døren bak seg og sønnene som brakte henne krukkene; og hun begynte å helle ut.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hun forlot ham og gikk hjem, lukket døren bak seg og sønnene, og de kom med karene til henne mens hun helte i.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så gikk hun fra ham og lukket døren bak seg og sine sønner, og de brakte krukkene til henne, og hun helte i.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hun forlot ham og lukket døren etter seg og sine sønner, som bar karene til henne, og hun helte i.
o3-mini KJV Norsk
Så dro hun bort, lukket døren for seg og sine sønner, som hadde hentet beholderne, og hun begynte å helle olje i dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hun forlot ham og lukket døren etter seg og sine sønner, som bar karene til henne, og hun helte i.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hun gikk fra ham, lukket døren etter seg og sønnene sine. De bar karene til henne, og hun fylte dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hun dro fra ham og lukket døren etter seg og sine sønner; de rakte henne karene, og hun helte.
Original Norsk Bibel 1866
Og hun gik fra ham og lukkede Døren efter sig og efter sine Sønner; de bare frem til hende, og hun øste i.
King James Version 1769 (Standard Version)
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.
KJV 1769 norsk
Hun gikk fra ham og stengte døren bak seg og sine sønner. De brakte krukkene til henne, og hun helte.
KJV1611 - Moderne engelsk
So she went from him, and shut the door behind her and her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.
King James Version 1611 (Original)
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.
Norsk oversettelse av Webster
Så gikk hun fra ham og lukket døren etter seg og sine sønner; de bar karene til henne, og hun helte i.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hun dro fra ham, stengte døren bak seg og sønnene sine; de brakte karene til henne, og hun helte.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hun gikk fra ham, lukket døren etter seg og sønnene sine; og de bar karene til henne, og hun helte olje.
Norsk oversettelse av BBE
Hun gikk fra ham og lukket døren etter seg og sønnene. De ga henne kannene, og hun helte olje i dem.
Coverdale Bible (1535)
She wente, and shut the dore vnto her with hir sonnes, which broughte her the vessels, and so she poured in.
Geneva Bible (1560)
So shee departed from him, and shut the doore vpon her, and vpon her sonnes; they brought to her, and she powred out.
Bishops' Bible (1568)
And so she went from him, and shut the doore after her & after her sonnes: And they brought to her, & she powred out.
Authorized King James Version (1611)
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought [the vessels] to her; and she poured out.
Webster's Bible (1833)
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And she goeth from him, and shutteth the door upon her, and upon her sons; they are bringing nigh unto her, and she is pouring out,
American Standard Version (1901)
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
Bible in Basic English (1941)
So she went away, and when the door was shut on her and her sons, they took the vessels to her and she put oil into them.
World English Bible (2000)
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought the containers to her, and she poured out.
NET Bible® (New English Translation)
So she left him and closed the door behind her and her sons. As they were bringing the containers to her, she was pouring the olive oil.
Referenced Verses
- 1 Kgs 17:15-16 : 15 She went and did according to what Elijah said, and she, Elijah, and her household ate for many days. 16 The jar of flour was not used up, and the jug of oil did not run dry, as the word of the LORD which He spoke through Elijah had declared.
- 2 Kgs 5:11 : 11 But Naaman became angry and left, saying, 'I thought he would surely come out to me, stand, call on the name of the LORD his God, wave his hand over the spot, and cure the leprosy.'
- Luke 1:45 : 45 Blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what the Lord has spoken to her.
- Heb 11:7-8 : 7 By faith Noah, being warned by God about things not yet seen, in reverent fear prepared an ark for the salvation of his household. By this he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith. 8 By faith Abraham, when he was called, obeyed and went out to a place he was to receive as an inheritance, and he went out, not knowing where he was going.