Verse 42
They looked, but there was no one to save them—to the LORD, but he did not answer them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De ropte, men ingen kunne redde; de ropte til Herren, men han svarte dem ikke.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De så seg om, men det var ingen til å redde; selv til Herren, men han svarte dem ikke.
Norsk King James
De så, men det var ingen som frelste; heller ikke til Herren, men han svarte dem ikke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De ser seg omkring, men det finnes ingen redning, til Herren, men han svarer dem ikke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De ropte om hjelp, men ingen frelste dem - til Herren, men han svarte dem ikke.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De så, men det var ingen som kunne redde; selv til Herren, men han svarte dem ikke.
o3-mini KJV Norsk
De søkte hjelp, men det var ingen som kunne frelse dem; selv kalte de på Herren, men han svarte dem ikke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De så, men det var ingen som kunne redde; selv til Herren, men han svarte dem ikke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De så seg om, men det fantes ingen redning, selv til Herren, men han svarte dem ikke.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De ropte om hjelp, men det var ingen som reddet dem, de ropte til Herren, men han svarte dem ikke.
Original Norsk Bibel 1866
De saae sig om, men der var ingen Frelser, til Herren, men han svarede dem ikke.
King James Version 1769 (Standard Version)
They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.
KJV 1769 norsk
De så seg om, men det var ingen til å frelse; til og med til Herren, men han svarte dem ikke.
KJV1611 - Moderne engelsk
They looked, but there was none to save; even to the LORD, but he answered them not.
King James Version 1611 (Original)
They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.
Norsk oversettelse av Webster
De så seg rundt, men det var ingen som reddet dem; Selv til Herren, men han svarte dem ikke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De roper, men ingen frelser; til Jehova, men han svarer dem ikke.
Norsk oversettelse av ASV1901
De så etter hjelp, men det var ingen som frelste; Selv til Herren, men han svarte dem ikke.
Norsk oversettelse av BBE
De ropte, men det var ingen som kom dem til hjelp: selv til Herren, men han svarte dem ikke.
Coverdale Bible (1535)
They shal crye, but there shalbe no Sauioure: yee euen vnto the LORDE, but he answereth them not.
Geneva Bible (1560)
They looked about, but there was none to saue them, euen vnto the Lord, but he answered them not.
Bishops' Bible (1568)
They loked about, but there was none to saue them: euen vnto the Lorde, but he heard them not.
Authorized King James Version (1611)
They looked, but [there was] none to save; [even] unto the LORD, but he answered them not.
Webster's Bible (1833)
They looked, but there was none to save; Even to Yahweh, but he didn't answer them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
American Standard Version (1901)
They looked, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
Bible in Basic English (1941)
They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
World English Bible (2000)
They looked, but there was none to save; even to Yahweh, but he didn't answer them.
NET Bible® (New English Translation)
They cry out, but there is no one to help them; they cry out to the LORD, but he does not answer them.
Referenced Verses
- Isa 1:15 : 15 When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you. Even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are full of blood.
- 1 Sam 28:6 : 6 Saul inquired of the LORD, but the LORD did not answer him, neither by dreams, nor by the Urim, nor through the prophets.
- Mic 3:4 : 4 Then they will cry out to the LORD, but He will not answer them. He will hide His face from them at that time because of the evil they have done.
- Prov 1:28 : 28 Then they will call to me, but I will not answer; they will seek me earnestly, but they will not find me.
- Matt 7:22-23 : 22 Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and cast out demons in Your name, and perform many miracles in Your name?' 23 Then I will declare to them, 'I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.'
- Luke 13:25-26 : 25 Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Lord, open the door for us.’ But he will answer, 'I don’t know you or where you come from.' 26 'Then you will say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our streets.’
- Job 27:9 : 9 Will God listen to his cry when distress comes upon him?
- Ezek 20:3 : 3 Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Are you coming to inquire of me? As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will not let you inquire of me.'