Verse 45
Strangers submit to me; as soon as they hear me, they obey me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fremmede skal krympe seg for meg; så snart de hører meg, vil de adlyde meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fremmede skal være underkastet meg; så snart de hører om meg, vil de lyde meg.
Norsk King James
Fremmede skal underkaste seg meg: så snart de hører, skal de være lydige mot meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fremmede lyger for meg; når de hører om meg, adlyder de meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fremmede underdanet seg for meg, da de hørte om meg, lød de meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fremmede skal underkaste seg meg: så snart de hører, skal de lyde meg.
o3-mini KJV Norsk
Fremmede skal underkaste seg meg; så snart de hører, vil de adlyde meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fremmede skal underkaste seg meg: så snart de hører, skal de lyde meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fremmede underkaster seg meg, de lyder meg når de hører meg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fremmede underkastet seg meg, straks de hørte ryktet om meg, adlød de meg.
Original Norsk Bibel 1866
Den Fremmedes Børn smigre for mig; da (deres) Øre hørte (om mig), adløde de mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
KJV 1769 norsk
Fremmede skal underkaste seg meg; straks de hører meg, skal de lyde meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Strangers shall submit themselves to me: as soon as they hear, they shall obey me.
King James Version 1611 (Original)
Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
Norsk oversettelse av Webster
Fremmede skal underkaste seg meg; Så snart de hører om meg, skal de adlyde meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Fremmede bøyer seg for meg, så snart de hører, adlyder de meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Fremmede skal underkaste seg meg; Straks de hører om meg, skal de adlyde meg.
Norsk oversettelse av BBE
Mennesker fra andre land vil underkaste seg min makt med falske hjerter: fra den stund mitt navn når deres ører, vil de lyde meg.
Coverdale Bible (1535)
The straunge children haue denyed me: at the hearynge of the eare shal they herke vnto me.
Geneva Bible (1560)
Strangers shalbe in subiection to me: assoone as they heare, they shall obey me.
Bishops' Bible (1568)
Straunge childre dissemble with me: at the hearing of the eare, they obey me.
Authorized King James Version (1611)
Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
Webster's Bible (1833)
The foreigners shall submit themselves to me: As soon as they hear of me, they shall obey me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
American Standard Version (1901)
The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me.
Bible in Basic English (1941)
Men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority: from the time when my name comes to their ears, they will be ruled by me.
World English Bible (2000)
The foreigners will submit themselves to me. As soon as they hear of me, they will obey me.
NET Bible® (New English Translation)
Foreigners are powerless before me; when they hear of my exploits, they submit to me.
Referenced Verses
- Ps 66:3 : 3 Say to God, 'How awesome are Your works! Through the greatness of Your power, Your enemies submit themselves to You.'
- Ps 81:15 : 15 I would soon subdue their enemies and turn my hand against their adversaries.
- Isa 56:3 : 3 Let no foreigner who has joined himself to the LORD say, 'The LORD will surely exclude me from His people.' And let no eunuch say, 'I am a dry tree.'
- Isa 56:6 : 6 And to the foreigners who join themselves to the LORD to serve Him, to love the name of the LORD, and to be His servants—all who keep the Sabbath without profaning it and who hold firmly to my covenant—
- Acts 8:13 : 13 Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to Philip, and he marveled as he watched the signs and miracles that were happening.
- Acts 8:21-23 : 21 You have no part or share in this ministry because your heart is not right before God. 22 Repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such thoughts in your heart. 23 For I see that you are full of bitterness and captive to sin.
- Deut 33:29 : 29 Blessed are you, Israel! Who is like you, a people saved by the Lord? He is your shield and helper and your glorious sword. Your enemies will come cringing to you, and you will tread on their high places.
- Ps 18:44-45 : 44 You deliver me from the strife of the people; You make me the head of nations; a people I had not known serves me. 45 At the mere hearing of my voice, they obey me; foreigners submit to me grudgingly.