Verse 21
Because of your word and according to your own heart, you have done all this great thing to make your servant know it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For ditt ords skyld og etter ditt hjerte har du gjort alle disse store tingene og latt din tjener få vite om dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For ditt ords skyld, og etter ditt eget hjerte, har du gjort alt dette store, for å gjøre din tjener kjent med det.
Norsk King James
For ditt ords skyld, og i samsvar med hjertet ditt, har du gjort alle disse store ting, for å la din tjener vite dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For ditt ords skyld, og etter ditt hjerte, har du utført disse store tingene og latt din tjener vite dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For ditt ords skyld og ifølge ditt hjerte har du gjort denne store ting og gjort det kjent for din tjener.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For din ords skyld, og etter ditt eget hjerte, har du gjort alle disse store ting, for å få din tjener til å kjenne dem.
o3-mini KJV Norsk
«For ditt ords skyld, og i samsvar med ditt eget hjerte, har du gjort alle disse store ting for at din tjener skal få kjenne dem.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For din ords skyld, og etter ditt eget hjerte, har du gjort alle disse store ting, for å få din tjener til å kjenne dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For ditt ords skyld, og etter ditt hjerte, har du gjort alt dette store og åpenbart det for din tjener.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På grunn av ditt ord og ifølge ditt hjerte har du gjort alle disse store tingene for å gjøre din tjener kjent.
Original Norsk Bibel 1866
For dit Ords Skyld, og efter dit Hjerte haver du gjort al denne store Ting, at du vilde lade din Tjener vide det.
King James Version 1769 (Standard Version)
For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
KJV 1769 norsk
For din ords skyld, og etter ditt hjerte, har du gjort alle disse store tingene for å la din tjener kjenne dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
For your word's sake, and according to your own heart, you have done all these great things, to make your servant know them.
King James Version 1611 (Original)
For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
Norsk oversettelse av Webster
For ditt ords skyld, og etter ditt eget hjerte, har du gjort all denne store gjerningen, for å gjøre din tjener kjent med den.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For ditt ords skyld, og etter ditt hjerte, har du gjort alt dette store for å la din tjener forstå det.
Norsk oversettelse av ASV1901
For din ords skyld, og i henhold til ditt eget hjerte, har du utført all denne storheten, for å la din tjener vite det.
Norsk oversettelse av BBE
For ditt ords skyld og av din hjertes overveielse har du gjort alt dette store, og latt din tjener få se det.
Coverdale Bible (1535)
for thy wordes sake and acordinge to yi hert hast thou done all these greate thinges, yt thou mightest shewe the vnto thy seruaunt.
Geneva Bible (1560)
For thy words sake, and according to thine owne heart hast thou done all these great things, to make them knowen vnto thy seruant.
Bishops' Bible (1568)
Euen for thy wordes sake, & according to thyne owne heart, hast thou done al these great thinges, to make them knowen vnto thy seruaunt.
Authorized King James Version (1611)
For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know [them].
Webster's Bible (1833)
For your word's sake, and according to your own heart, have you worked all this greatness, to make your servant know it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Because of Thy word, and according to Thy heart, Thou hast done all this greatness, to cause Thy servant to know `it'.
American Standard Version (1901)
For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make thy servant know it.
Bible in Basic English (1941)
Because of your word and from your heart, you have done all this great work, and let your servant see it.
World English Bible (2000)
For your word's sake, and according to your own heart, you have worked all this greatness, to make your servant know it.
NET Bible® (New English Translation)
For the sake of your promise and according to your purpose you have done this great thing in order to reveal it to your servant.
Referenced Verses
- Num 23:19 : 19 'God is not a man, that He should lie, nor a son of man, that He should change His mind. Does He speak and not act? Does He promise and not fulfill?'
- Deut 9:5 : 5 It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are entering to take possession of their land, but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God is driving them out before you, and to fulfill the promise the LORD swore to your ancestors—to Abraham, Isaac, and Jacob.
- Josh 23:14-15 : 14 Now behold, I am about to go the way of all the earth, and you know in your hearts and souls that not one word has failed of all the good promises the LORD your God gave you. All of them have been fulfilled for you; not one word has failed. 15 But just as all the good things the LORD your God promised you have come to pass, so too the LORD will bring upon you the bad things He threatened, until He has destroyed you from this good land that the LORD your God has given you.
- Ps 115:1 : 1 Not to us, Lord, not to us, but to Your name, give glory because of Your steadfast love and faithfulness.
- Ps 138:2 : 2 I will bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your steadfast love and your faithfulness, for you have exalted your word above all your name.
- Matt 11:26 : 26 Yes, Father, for this was Your good pleasure.
- Matt 24:35 : 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
- Luke 1:54-55 : 54 He has helped His servant Israel, remembering His mercy, 55 just as He spoke to our ancestors, to Abraham and his descendants forever.
- Luke 1:72 : 72 He has shown mercy to our ancestors and remembered His holy covenant—
- Luke 10:21 : 21 At that time Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, 'I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and intelligent and revealed them to little ones. Yes, Father, for this was Your good pleasure.'
- Luke 12:32 : 32 Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.
- 1 Cor 1:1 : 1 Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Sosthenes our brother,
- Eph 1:9 : 9 He made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure, which He purposed in Christ,
- Eph 3:11 : 11 according to the eternal purpose that He accomplished in Christ Jesus our Lord.