Verse 10
'For I am with you, and no one will attack or harm you, because I have many people in this city.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For jeg er med deg, og ingen skal overmande deg for å skade deg; for jeg har mye folk i denne byen.
NT, oversatt fra gresk
For jeg er med deg, og ingen skal skade deg, for jeg har mange folk i denne byen."
Norsk King James
For jeg er med deg, og ingen skal angripe deg for å skade deg, for jeg har mange folk i denne byen.'
Modernisert Norsk Bibel 1866
for jeg er med deg, og ingen skal legge hånd på deg for å skade deg, for jeg har mye folk i denne byen."
KJV/Textus Receptus til norsk
For jeg er med deg, og ingen mann skal stille seg mot deg for å skade deg: for jeg har mye folk i denne byen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
for jeg er med deg, og ingen skal angripe deg og skade deg. For jeg har mye folk i denne byen."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For Jeg er med deg, og ingen mann skal legge hånd på deg for å skade deg, for Jeg har mye folk i denne byen.
o3-mini KJV Norsk
For jeg er med deg, og ingen skal påføre deg skade, for jeg har mange mennesker her i byen.
gpt4.5-preview
For jeg er med deg; og ingen skal angripe deg og skade deg, for jeg har et stort folk i denne byen.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg er med deg; og ingen skal angripe deg og skade deg, for jeg har et stort folk i denne byen.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
'For jeg er med deg, og ingen skal angripe deg for å skade deg, for jeg har mye folk i denne byen.'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For jeg er med deg, og ingen skal angripe deg for å skade deg. For jeg har mye folk i denne byen.»
Original Norsk Bibel 1866
fordi jeg er med dig, og Ingen skal lægge Haand paa dig, for at gjøre dig Ondt; thi jeg haver meget Folk i denne Stad.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
KJV 1769 norsk
For jeg er med deg, og ingen skal skade deg, for jeg har mye folk i denne byen.
KJV1611 - Moderne engelsk
for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.'
King James Version 1611 (Original)
For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
Norsk oversettelse av Webster
for jeg er med deg, og ingen skal overfalle deg for å skade deg, for jeg har mange folk i denne byen."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for jeg er med deg, og ingen vil angripe deg eller gjøre deg skade, for jeg har mye folk i denne byen."
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg er med deg, og ingen mann skal angripe deg for å skade deg, for jeg har mye folk i denne byen.»
Norsk oversettelse av BBE
for jeg er med deg, og ingen skal angripe deg og skade deg; for jeg har mange mennesker i denne byen.
Tyndale Bible (1526/1534)
for I am with the and no man shall invade the that shall hurte the. For I have moche people in this cite.
Coverdale Bible (1535)
for I am with the: and no man shal inuade the that shal hurte the, for I haue moch people in this cite.
Geneva Bible (1560)
For I am with thee, and no man shall lay handes on thee to hurt thee: for I haue much people in this citie.
Bishops' Bible (1568)
For I am with thee, and no man shal inuade thee to hurt thee. For I haue much people in this citie.
Authorized King James Version (1611)
‹For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.›
Webster's Bible (1833)
for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city."
Young's Literal Translation (1862/1898)
because I am with thee, and no one shall set on thee to do thee evil; because I have much people in this city;'
American Standard Version (1901)
for I am with thee, and no man shall set on thee to harm thee: for I have much people in this city.
Bible in Basic English (1941)
For I am with you, and no one will make an attack on you to do you damage: for I have a number of people in this town.
World English Bible (2000)
for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city."
NET Bible® (New English Translation)
because I am with you, and no one will assault you to harm you, because I have many people in this city.”
Referenced Verses
- Exod 4:12 : 12 Now go; I will help you speak and will teach you what to say.'
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- 2 Cor 12:9 : 9 But He said to me, 'My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.' Most gladly, therefore, I will rather boast in my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me.
- Rom 10:20-21 : 20 And Isaiah is very bold and says: 'I was found by those who did not seek Me; I revealed Myself to those who did not ask for Me.' 21 But concerning Israel He says: 'All day long I have held out My hands to a disobedient and obstinate people.'
- John 10:16 : 16 I have other sheep that are not of this sheepfold. I must bring them also, and they will listen to my voice. Then there will be one flock and one shepherd.
- 2 Tim 4:17 : 17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully made and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion's mouth.
- 2 Tim 4:22 : 22 The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you all. Amen.
- Rom 8:31 : 31 What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?
- 1 Cor 6:9-9 : 9 Don't you know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor those who practice homosexuality, 10 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor slanderers, nor swindlers will inherit the kingdom of God. 11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
- Luke 21:18 : 18 Yet not a single hair of your head will perish.
- John 11:52 : 52 And not only for the nation, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.
- Acts 15:14 : 14 Simeon has explained how God first intervened to take from the Gentiles a people for His name.
- Josh 1:5 : 5 No one will be able to stand against you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will never leave you nor abandon you.
- Josh 1:9 : 9 Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.”
- Isa 8:10 : 10 Devise your plans, but they will be thwarted; issue your orders, but they will not stand, for God is with us.
- Isa 41:10 : 10 Do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you; indeed, I will help you; I will uphold you with my righteous right hand.
- Isa 43:2 : 2 When you pass through the waters, I will be with you; and when you cross the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through fire, you will not be burned; the flames will not consume you.
- Isa 54:17 : 17 No weapon formed against you will succeed, and you will refute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord, and their vindication is from Me, declares the Lord.
- Jer 1:18-19 : 18 Today I have made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls to stand against the whole land—against the kings of Judah, its officials, its priests, and the people of the land. 19 They will fight against you but will not overcome you, for I am with you to rescue you,' declares the LORD.
- Jer 15:20-21 : 20 I will make you a fortified bronze wall to these people. They will fight against you but will not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you,' declares the LORD. 21 'I will deliver you from the hand of the wicked and redeem you from the grasp of the violent.'
- Matt 1:23 : 23 'Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Emmanuel' (which means, 'God with us').
- Matt 10:30 : 30 But even the hairs of your head are all counted.
- Judg 2:18 : 18 Whenever the LORD raised up a judge for them, he was with the judge and saved them from the hands of their enemies as long as the judge lived. For the LORD was moved to pity by their groaning because of those who oppressed and afflicted them.
- Acts 15:18 : 18 '—things known long ago.'