Verse 19
'I served the Lord with all humility, with tears, and with trials that came to me through the plots of the Jews.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
og har tjent Herren med all ydmykhet, og med mange tårer, og fristelser, som rammet meg gjennom jødenes angrep:
NT, oversatt fra gresk
og har tjent Herren med all ydmykhet, med mange tårer og prøvelser som rammet meg på grunn av jødenes konspirasjoner:
Norsk King James
og tjent Herren med full ydmykhet, og med mange tårer, og prøvelser, som kom over meg ved jødenes bakhold:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg har tjent Herren med all ydmykhet, med mange tårer og prøvelser som jeg har møtt ved jødenes motstand.
KJV/Textus Receptus til norsk
tjente Herren med all ydmykhet og med mange tårer og prøvelser, som kom over meg ved jødenes onde planer.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
tjent Herren med all ydmykhet, med mange tårer og prøvelser som jeg møtte gjennom jødenes onde planer,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
i tjeneste for Herren med stor ydmykhet, tårer og prøvelser som jeg møtte på grunn av jødenes fellelegging.
o3-mini KJV Norsk
Jeg har tjent Herren med ydmykhet, gjennom mange tårer og prøvelser, spesielt de angrepene fra jødene som lå i bakholdsangrep.
gpt4.5-preview
idet jeg har tjent Herren med all ydmykhet, under mange tårer, og prøvelser som har rammet meg ved jødenes onde planer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
idet jeg har tjent Herren med all ydmykhet, under mange tårer, og prøvelser som har rammet meg ved jødenes onde planer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg har tjent Herren i all ydmykhet og med mange tårer og prøvelser som kom over meg ved jødenes planer.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jeg tjente Herren med all ydmykhet, med mange tårer og prøvelser som kom over meg på grunn av jødenes intriger.
Original Norsk Bibel 1866
at jeg haver tjent Herren med al Ydmyghed og under mange Taarer og Fristelser, som mig ere vederfarne ved Jødernes Efterstræbelser;
King James Version 1769 (Standard Version)
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
KJV 1769 norsk
tjenende Herren med all ydmykhet, med mange tårer og prøvelser som kom over meg ved jødenes planer,
KJV1611 - Moderne engelsk
serving the Lord with all humility, with many tears and trials which happened to me by the plotting of the Jews;
King James Version 1611 (Original)
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
Norsk oversettelse av Webster
tjent Herren med all ydmykhet, med mange tårer og prøvelser som skjedde med meg ved jødenes sammensvergelser;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg tjente Herren med all ydmykhet, med mange tårer og prøvelser som jeg opplevde på grunn av jødenes råd mot meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
tjent Herren med ydmykhet, tårer, og gjennom prøvelser som kom over meg ved jødenes intriger;
Norsk oversettelse av BBE
Arbeidet for Herren uten stolthet, gjennom all sorg og plager som kom over meg på grunn av jødenes onde planer:
Tyndale Bible (1526/1534)
servynge the LORde with all humblenes of mynde and with many teares and temptacions which happened vnto me by the layinges awayte of the Ieues
Coverdale Bible (1535)
and serued ye LORDE with all humblenesse of mynde, and with many teares and tentacions, which happened vnto me by ye layenges of wayte of the Iewes,
Geneva Bible (1560)
Seruing the Lorde with all modestie, and with many teares, and tentations, which came vnto me by the layings awaite of the Iewes,
Bishops' Bible (1568)
Seruyng the Lorde with all humblenesse of mynde, and with many teares, and temptations whiche came vnto me by the layinges awayte of the Iewes:
Authorized King James Version (1611)
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
Webster's Bible (1833)
serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
Young's Literal Translation (1862/1898)
serving the Lord with all humility, and many tears, and temptations, that befell me in the counsels of the Jews against `me';
American Standard Version (1901)
serving the Lord with all lowliness of mind, and with tears, and with trials which befell me by the plots of the Jews;
Bible in Basic English (1941)
Doing the Lord's work without pride, through all the sorrow and troubles which came on me because of the evil designs of the Jews:
World English Bible (2000)
serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
NET Bible® (New English Translation)
serving the Lord with all humility and with tears, and with the trials that happened to me because of the plots of the Jews.
Referenced Verses
- Acts 20:3 : 3 He stayed there for three months. But when a plot was made against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia.
- Acts 20:31 : 31 Therefore, be watchful, remembering that for three years I never stopped admonishing each one of you with tears, night and day.
- Rom 12:11 : 11 Never be lazy, but work hard and serve the Lord with a fervent spirit.
- Phil 3:18 : 18 For many live as enemies of the cross of Christ, as I have often told you, and now I tell you again with tears.
- Col 3:24 : 24 Knowing that you will receive the reward of your inheritance from the Lord, serve the Lord Christ.
- 2 Cor 2:4 : 4 For out of great distress and anguish of heart, I wrote to you with many tears, not to grieve you but to let you know the love I have for you more abundantly.
- 2 Cor 3:5 : 5 Not that we are sufficient in ourselves to claim anything as coming from us, but our sufficiency is from God.
- 2 Cor 4:7-9 : 7 But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us. 8 We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not in despair; 9 persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed. 10 We always carry in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be displayed in our body. 11 For we who live are always being given over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may also be revealed in our mortal bodies.
- 2 Cor 7:5 : 5 For even when we came into Macedonia, our bodies had no rest, but we were afflicted in every way—conflicts on the outside, fears within.
- 2 Cor 11:23-30 : 23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more so: in labors more abundant, in stripes beyond measure, in prisons more frequently, in deaths often. 24 Five times I received from the Jews the forty lashes minus one. 25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked; I spent a night and a day in the open sea. 26 I have been constantly on the move: in dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from my own people, in dangers from Gentiles; in dangers in the city, in dangers in the wilderness, in dangers at sea, and in dangers among false believers. 27 I have labored and toiled and often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked. 28 Apart from other things, there is the daily pressure on me of my concern for all the churches. 29 Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation? 30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
- 2 Cor 12:7-9 : 7 And because of the extraordinary revelations, so that I might not become conceited, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to torment me, so that I would not become conceited. 8 Concerning this, I pleaded with the Lord three times that it might depart from me. 9 But He said to me, 'My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.' Most gladly, therefore, I will rather boast in my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me. 10 Therefore, I take pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
- Gal 1:10 : 10 For am I now trying to win the approval of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
- Gal 4:13-14 : 13 You know that it was because of a weakness in my flesh that I first preached the gospel to you. 14 And though my physical condition was a trial to you, you did not despise or reject me. Instead, you welcomed me as an angel of God, as Christ Jesus Himself.
- Eph 6:7 : 7 Serve with enthusiasm, as to the Lord and not to people,
- Ps 119:136 : 136 Streams of tears flow from my eyes because people do not keep Your law.
- Jer 9:1 : 1 If only I had a place to stay in the wilderness, a travelers' shelter, so that I might leave my people and go away from them. For they are all adulterers, a gathering of traitors.
- Jer 13:17 : 17 But if you will not listen, my soul will weep in secret because of your pride. My eyes will weep bitterly and overflow with tears, for the LORD’s flock has been taken captive.
- Luke 19:41 : 41 As he approached and saw the city, he wept over it.
- John 12:26 : 26 If anyone serves Me, he must follow Me. And where I am, there My servant also will be. If anyone serves Me, the Father will honor him.
- Acts 9:23-25 : 23 After many days had passed, the Jews conspired to kill him. 24 But Saul learned of their plan. Day and night they watched the city gates in order to kill him. 25 But his disciples took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.
- Acts 13:50-51 : 50 But the Jews incited the devout women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas and drove them out of their region. 51 So they shook the dust off their feet as a testimony against them and went to Iconium.
- Acts 14:5-6 : 5 When both Gentiles and Jews, along with their leaders, made a violent attempt to mistreat and stone them, 6 Paul and Barnabas became aware of it and fled to the cities of Lycaonia—Lystra and Derbe—and the surrounding region.
- Acts 14:19-20 : 19 But some Jews from Antioch and Iconium arrived, persuaded the crowds, and they stoned Paul and dragged him out of the city, thinking he was dead. 20 But when the disciples gathered around him, he got up and went back into the city. The next day, he departed with Barnabas to Derbe.
- Acts 17:5 : 5 But the Jews, becoming jealous, gathered some wicked men from the marketplace, formed a mob, and caused an uproar in the city. They attacked Jason's house, seeking to bring Paul and Silas out to the assembly.
- Acts 17:13 : 13 But when the Jews from Thessalonica learned that Paul was preaching the Word of God in Berea as well, they came there too, agitating and stirring up the crowds.
- 1 Thess 1:9 : 9 For they themselves tell about how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God.
- 2 Tim 1:4 : 4 I long to see you, as I remember your tears, so that I may be filled with joy.
- Jas 1:2 : 2 Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of various kinds,
- 1 Pet 1:6 : 6 In this you rejoice greatly, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials,
- 2 Pet 1:1 : 1 Simeon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to those who have obtained a faith of equal value with ours through the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ:
- Rev 7:15 : 15 For this reason, they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple. The one who sits on the throne will spread his shelter over them.
- 1 Cor 4:9-9 : 9 For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole world—to angels as well as to men. 10 We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored! 11 To this very hour we go hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are brutally treated, and we are homeless. 12 We work hard with our own hands. When we are insulted, we bless; when we are persecuted, we endure it. 13 When we are slandered, we respond gently. We have become like the scum of the earth, the refuse of all, even until now.
- 1 Cor 15:9-9 : 9 For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God. 10 But by the grace of God, I am what I am, and his grace toward me was not without effect. No, I worked harder than all of them—yet not I, but the grace of God that was with me.
- Acts 27:23 : 23 Last night, an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me,
- Rom 1:1 : 1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
- Rom 1:9 : 9 For God, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, is my witness that I unceasingly mention you