Verse 14
When he would not be persuaded, we gave up and said, 'The Lord's will be done.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og da han ikke ville la seg overtale, holdt vi opp, idet vi sa: 'La Herrens vilje skje.'
NT, oversatt fra gresk
Da han ikke ville la seg overtale, ga vi opp og sa: "La det skje i henhold til Herrens vilje."
Norsk King James
Og da han ikke lot seg overtale, ga vi etter, og sa: Herre, la din vilje skje.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da han ikke ville la seg overtale, ga vi oss og sa: «Herrens vilje skje!»
KJV/Textus Receptus til norsk
Og da han ikke lot seg overtale, slo vi oss til ro og sa: Herrens vilje skje.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Når han ikke lot seg overtale, roet vi oss og sa: "Herrens vilje skje."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da han ikke lot seg overtale, ga vi opp og sa: Herrens vilje skje.
o3-mini KJV Norsk
Og da han ikke lot seg overtale, lot vi det ligge og sa: «La Herrens vilje skje.»
gpt4.5-preview
Da han ikke lot seg overtale, ga vi opp og sa: «Herrens vilje skje.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da han ikke lot seg overtale, ga vi opp og sa: «Herrens vilje skje.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da han ikke lot seg overtale, slo vi oss til ro og sa: «Herrens vilje skje.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da han ikke lot seg overtale, roet vi oss og sa: «Herrens vilje skje.»
Original Norsk Bibel 1866
Men der han ikke vilde lade sig overtale, bleve vi stille og sagde: Skee Herrens Villie!
King James Version 1769 (Standard Version)
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
KJV 1769 norsk
Da han ikke lot seg overtale, oppga vi å forsøke og sa: 'Herrens vilje skje.'
KJV1611 - Moderne engelsk
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
King James Version 1611 (Original)
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Norsk oversettelse av Webster
Da han ikke lot seg overtale, ga vi opp og sa: "Herrens vilje skje."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da han ikke lot seg overtale, sluttet vi med å be, og sa: 'Herrens vilje skje.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Da han ikke lot seg overtale, ga vi oss og sa: Herrens vilje skje.
Norsk oversettelse av BBE
Og da han ikke kunne overbevises, sluttet vi med å si: 'La Guds vilje skje.'
Tyndale Bible (1526/1534)
When we coulde not turne his mynde we ceased sayinge: the will of ye Lorde be fulfilled.
Coverdale Bible (1535)
But wha he wolde not be persuaded, we ceassed, and sayde: The will of the LORDE be fulfylled.
Geneva Bible (1560)
So when he would not be perswaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Bishops' Bible (1568)
And when we coulde not turne his mynde, we ceassed, saying: the wyll of the Lorde be fulfylled.
Authorized King James Version (1611)
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Webster's Bible (1833)
When he would not be persuaded, we ceased, saying, "The Lord's will be done."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he not being persuaded, we were silent, saying, `The will of the Lord be done.'
American Standard Version (1901)
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Bible in Basic English (1941)
And as he might not be moved we did no more, saying, Let the purpose of God be done.
World English Bible (2000)
When he would not be persuaded, we ceased, saying, "The Lord's will be done."
NET Bible® (New English Translation)
Because he could not be persuaded, we said no more except,“The Lord’s will be done.”
Referenced Verses
- Luke 22:42 : 42 He said, "Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will, but yours be done."
- Matt 26:39 : 39 Going a little farther, He fell facedown and prayed, "My Father, if it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will."
- Matt 26:42 : 42 A second time He went away and prayed, "My Father, if this cup cannot pass unless I drink it, may Your will be done."
- Matt 6:10 : 10 Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.
- Luke 11:2 : 2 He said to them, 'When you pray, say: Father, hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done on earth as it is in heaven.
- Gen 43:14 : 14 May God Almighty grant you mercy before the man, so that he will release your other brother and Benjamin. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.
- 1 Sam 3:18 : 18 So Samuel told him everything and did not hide anything from him. Eli said, "He is the Lord; let him do what he thinks is best."
- 2 Sam 15:25-26 : 25 Then the king said to Zadok, 'Take the Ark of God back to the city. If I find favor in the LORD’s eyes, He will bring me back and let me see it and its dwelling place again.' 26 'But if He says, “I have no delight in you,” here I am—let Him do to me whatever seems good to Him.'
- 2 Kgs 20:19 : 19 Hezekiah said to Isaiah, "The word of the LORD that you have spoken is good," for he thought, "Will there not be peace and security in my lifetime?"