Verse 23
So do what we tell you: There are four men with us who have made a vow.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Gjør derfor dette vi sier til deg: Vi har fire menn som har en ed på seg;
NT, oversatt fra gresk
Så gjør dette som vi sier til deg: Vi har fire menn som har avgitt et løfte.
Norsk King James
Gjør derfor dette som vi sier til deg: Vi har fire menn som har avlagt et løfte;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gjør derfor som vi sier til deg: Vi har fire menn her som har avlagt et løfte.
KJV/Textus Receptus til norsk
Gjør derfor som vi sier til deg: Vi har fire menn som har pålagt seg et løfte.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Gjør derfor det vi sier til deg: Vi har fire menn som har et løfte på seg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gjør derfor dette som vi sier til deg: Vi har fire menn som har et løfte over seg;
o3-mini KJV Norsk
Gjør derfor dette som vi sier til deg: Vi har fire menn som har et edsløfte over seg;
gpt4.5-preview
Gjør derfor det vi sier til deg: Vi har fire menn som har avlagt et løfte.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gjør derfor det vi sier til deg: Vi har fire menn som har avlagt et løfte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gjør derfor som vi sier til deg. Vi har fire menn som har gjort et løfte.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Gjør derfor dette som vi sier til deg: Vi har fire menn som har påtatt seg et løfte.
Original Norsk Bibel 1866
Gjør derfor dette, som vi sige dig: Der ere fire Mænd iblandt os, som have et Løfte paa sig;
King James Version 1769 (Standard Version)
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
KJV 1769 norsk
Gjør derfor slik som vi sier til deg: Vi har fire menn som har et løfte på seg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Do therefore what we tell you: We have four men who have taken a vow upon themselves;
King James Version 1611 (Original)
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
Norsk oversettelse av Webster
Derfor, gjør som vi sier. Vi har fire menn som har avlagt et løfte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor, gjør som vi sier til deg: Vi har fire menn som har et løfte på seg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gjør derfor det vi sier til deg: Vi har fire menn som har et løfte på seg;
Norsk oversettelse av BBE
Gjør derfor det vi nå foreslår: Vi har fire menn som har gitt et løfte.
Tyndale Bible (1526/1534)
Do therfore this that we saye to the. We have.iiii. men which have a vowe on them.
Coverdale Bible (1535)
Do this therfore that we saye vnto the: We haue foure men, which haue a vowe on them,
Geneva Bible (1560)
Doe therefore this that we say to thee. We haue foure men, which haue made a vowe,
Bishops' Bible (1568)
Do therfore this that we saye to thee. We haue foure men, which haue a vow on them:
Authorized King James Version (1611)
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
Webster's Bible (1833)
Therefore do what we tell you. We have four men who have taken a vow.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`This, therefore, do that we say to thee: We have four men having a vow on themselves,
American Standard Version (1901)
Do therefore this that we say to thee: We have four men that have a vow on them;
Bible in Basic English (1941)
Do this, then, which we say to you: We have four men who have taken an oath;
World English Bible (2000)
Therefore do what we tell you. We have four men who have taken a vow.
NET Bible® (New English Translation)
So do what we tell you: We have four men who have taken a vow;
Referenced Verses
- Acts 18:18 : 18 Paul stayed on in Corinth for some time. Then he said goodbye to the brothers and sisters and set sail for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchrea because of a vow he had taken.
- Num 6:2-7 : 2 Speak to the Israelites and say to them: If a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate themselves for the LORD, 3 they must abstain from wine and any strong drink. They must not drink vinegar made from wine or vinegar made from strong drink. They must not drink any liquid made from grapes, nor eat fresh grapes or raisins. 4 For the entire duration of their vow of separation, they must not eat anything from the grapevine—not even the seeds or the skins. 5 Throughout the length of their vow, no razor may touch their head. Until the time of their dedication to the LORD is complete, they are to be holy and allow the hair of their head to grow long. 6 During the entire time of their vow to the LORD, they must not go near a dead body. 7 Even if their father, mother, brother, or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean for them, because the consecration to God is upon their head.