Verse 30
Then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. He asked, 'Do you understand what you are reading?'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Filip løp dit til ham, og hørte ham lese profeten Jesaja, og sa: "Forstår du det du leser?"
NT, oversatt fra gresk
Filip sprang bort og hørte ham lese profeten Jesaja og spurte: "Forstår du det du leser?"
Norsk King James
Og Philip løp dit hen, og hørte ham lese profeten Jesaja, og sa: "Forstår du det du leser?"
Modernisert Norsk Bibel 1866
Filip løp bort og hørte at han leste profeten Jesaja. Han spurte: 'Forstår du det du leser?'
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Filip løp bort til ham og hørte ham lese profeten Jesaja, og sa: Forstår du det du leser?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Filip løp bort til den og hørte ham lese profeten Jesaja. Han sa: «Forstår du det du leser?»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Filip sprang bort til ham og hørte ham lese profeten Jesaja, og sa: Forstår du det du leser?
o3-mini KJV Norsk
Philip løp bort til ham, lyttet til ham mens han leste profeten Jesaja, og spurte: «Forstår du det du leser?»
gpt4.5-preview
Så løp Filip bort, hørte ham lese profeten Jesaja og sa: «Forstår du det du leser?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så løp Filip bort, hørte ham lese profeten Jesaja og sa: «Forstår du det du leser?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Filip løp bort, og da han hørte at han leste profeten Jesaja, spurte han: 'Forstår du det du leser?'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Filip løp bort, og da han hørte ham lese profeten Jesaja, spurte han: «Forstår du det du leser?»
Original Norsk Bibel 1866
Men Philippus løb til og hørte, at han læste Propheten Esaias, og han sagde: Forstaaer du vel det, som du læser?
King James Version 1769 (Standard Version)
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
KJV 1769 norsk
Filip løp bort til ham, hørte at han leste profeten Jesaja, og sa: Forstår du det du leser?
KJV1611 - Moderne engelsk
So Philip ran to him and heard him reading the prophet Isaiah, and said, Do you understand what you are reading?
King James Version 1611 (Original)
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
Norsk oversettelse av Webster
Filip løp bort til ham og hørte ham lese profeten Jesaja, og spurte: "Forstår du det du leser?"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Filip løp bort til ham og hørte ham lese profeten Jesaja, og sa: 'Forstår du hva du leser?'
Norsk oversettelse av ASV1901
Filip løp bort til den, og da han hørte ham lese profeten Jesaja, spurte han: Forstår du det du leser?
Norsk oversettelse av BBE
Og Filip løp bort til ham, og så at han leste fra profeten Jesaja, og sa: Forstår du det du leser?
Tyndale Bible (1526/1534)
And Philip ranne to him and hearde him rede ye prophet Esayas and sayde: Vnderstondest thou what thou redest?
Coverdale Bible (1535)
The ranne Philippe vnto him, and herde him rede the prophet Esay, and sayde: Vnderstodest thou what thou readest?
Geneva Bible (1560)
And Philip ranne thither, and heard him reade the Prophet Esaias, and said, But vnderstandest thou what thou readest?
Bishops' Bible (1568)
And Philip ran thither to him, & heard hym reade the prophete Esaias, & saide: vnderstandest thou what thou readest?
Authorized King James Version (1611)
And Philip ran thither to [him], and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
Webster's Bible (1833)
Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, "Do you understand what you are reading?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Philip having run near, heard him reading the prophet Isaiah, and said, `Dost thou then know what thou dost read?'
American Standard Version (1901)
And Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, Understandest thou what thou readest?
Bible in Basic English (1941)
And Philip, running up to him, saw that he was reading Isaiah the prophet, and said to him, Is the sense of what you are reading clear to you?
World English Bible (2000)
Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, "Do you understand what you are reading?"
NET Bible® (New English Translation)
So Philip ran up to it and heard the man reading the prophet Isaiah. He asked him,“Do you understand what you’re reading?”
Referenced Verses
- Ps 119:32 : 32 I run in the path of Your commandments, for You have broadened my heart.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.
- Matt 13:19 : 19 When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in their heart. This is the seed sown along the path.
- Matt 13:23 : 23 But the seed sown on good soil is the one who hears and understands the word. This person produces a crop, yielding a hundred, sixty, or thirty times what was sown.
- Matt 13:51 : 51 Jesus said to them, "Have you understood all these things?" They said to him, "Yes, Lord."
- Matt 15:10 : 10 Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand:
- Matt 24:15 : 15 'So when you see the abomination of desolation, spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand),'
- Mark 13:14 : 14 When you see the abomination of desolation standing where it should not be, as spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.
- Luke 24:44-45 : 44 He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms." 45 Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.
- John 4:34 : 34 Jesus said to them, "My food is to do the will of the one who sent me and to accomplish his work.
- John 5:39 : 39 You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; yet it is they that testify about me.
- 1 Cor 14:19 : 19 But in the church, I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
- Eph 5:17 : 17 Because of this, do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
- Rev 13:18 : 18 This calls for wisdom: Let the one who has understanding calculate the number of the beast, for it is the number of a man, and its number is 666.
- Acts 8:27 : 27 So he got up and went. There he met an Ethiopian man, a eunuch and an important official in charge of all the treasury of the queen of the Ethiopians, known as Candace, who had gone to Jerusalem to worship.