Verse 1
Listen to this word that I am raising against you, a lamentation, O house of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hør dette ordet jeg bringer til dere, en klage over Israels hus.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hør dette ordet som jeg bærer fram mot dere, nemlig en klagesang, Israels hus.
Norsk King James
Hør dette ordet, en klage, som jeg retter mot dere, O Israels hus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hør dette ord som jeg uttaler over dere, et klagesang over dere, Israels hus!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hør dette ordet som jeg bærer frem mot dere som en klagesang, Israels hus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hør dette ordet som jeg bærer mot dere, en klagesang, Israels hus.
o3-mini KJV Norsk
Hør dette budskapet jeg retter mot dere, en klage, o Israels hus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hør dette ordet som jeg bærer mot dere, en klagesang, Israels hus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hør dette ordet som jeg løfter opp som en klagesang over dere, Israels hus:
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hør dette ordet som jeg løfter opp mot dere, en klagesang, Israels hus:
Original Norsk Bibel 1866
Hører dette Ord, som jeg optager over eder, et Klagemaal (over eder), Israels Huus!
King James Version 1769 (Standard Version)
Hear ye this word which I take up against you, even a lentation, O house of Israel.
KJV 1769 norsk
Hør dette ordet som jeg vender mot dere, en klagesang, Israels hus.
KJV1611 - Moderne engelsk
Hear this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.
King James Version 1611 (Original)
Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.
Norsk oversettelse av Webster
Hør dette ordet som jeg tar opp som en klagesang over dere, Israels hus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hør det ordet jeg bringer til dere, en klagesang, Israels hus.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hør dette ordet som jeg tar opp som en klagesang over dere, Israels hus.
Norsk oversettelse av BBE
Hør dette ordet, min klagesang over dere, Israels barn.
Coverdale Bible (1535)
Heare this worde (o ye house of Israel) and why? I must make this mone for you:
Geneva Bible (1560)
Heare ye this worde, which I lift vp vpon you, euen a lamentation of the house of Israel.
Bishops' Bible (1568)
Heare ye this worde whiche I lift vp vpon you, euen a lamentation of the house of Israel.
Authorized King James Version (1611)
¶ Hear ye this word which I take up against you, [even] a lamentation, O house of Israel.
Webster's Bible (1833)
Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Hear this word that I am bearing to you, A lamentation, O house of Israel:
American Standard Version (1901)
Hear ye this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.
Bible in Basic English (1941)
Give ear to this word, my song of sorrow over you, O children of Israel.
World English Bible (2000)
Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
Death is Imminent Listen to this funeral song I am ready to sing about you, family of Israel:
Referenced Verses
- Ezek 19:1 : 1 Now you, take up a lamentation for the princes of Israel.
- Jer 7:29 : 29 Cut off your hair and throw it away, and raise a lament on the barren heights, for the LORD has rejected and abandoned the generation of his wrath.
- Jer 9:10 : 10 I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals, and I will make the towns of Judah desolate, without inhabitants.
- Jer 9:17 : 17 'Let them come quickly and lift up a lament over us so that our eyes may overflow with tears and our eyelids stream with water.'
- Jer 9:20 : 20 'For death has climbed in through our windows and entered our fortresses, cutting off children from the streets and young men from the public squares.'
- Ezek 19:14 : 14 Fire went out from its branch, consuming its fruit. There was no strong rod left in it, no scepter fit to rule. This is a lamentation, and it has become a lamentation.
- Ezek 26:17 : 17 They will take up a lament over you and say to you: 'How you have perished, you who were inhabited by people of the seas, the renowned city, strong in the sea, she and her inhabitants, who spread terror among all who lived there.'
- Ezek 27:2 : 2 Now you, son of man, raise a lamentation over Tyre,
- Ezek 27:27-32 : 27 Your wealth, merchandise, wares, sailors, pilots, ship-repairers, merchants, and all your warriors, along with the people in your midst, will sink into the heart of the seas on the day of your ruin. 28 At the sound of the cries of your pilots, the surrounding lands will tremble. 29 All who handle the oars, the sailors, and all the seafaring captains will disembark from their ships and stand on the shore. 30 They will mourn over you with loud cries, bitterly wailing, throwing dust on their heads and rolling in ashes. 31 They will shave their heads for you and wrap themselves in sackcloth. In deep anguish and bitter mourning, they will weep for you. 32 And they will chant a dirge for you, lamenting, 'Who was ever like Tyre, silenced and destroyed in the midst of the sea?'
- Ezek 28:12 : 12 Son of man, take up a lament concerning the king of Tyre, and say to him, ‘This is what the Lord GOD says: You were the seal of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.
- Ezek 32:2 : 2 Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him, 'You consider yourself like a young lion among the nations, but you are like a sea monster in the seas; you thrash about in your rivers, stir the waters with your feet, and muddy their streams.'
- Ezek 32:16 : 16 This is a lamentation, and the daughters of the nations will chant it. They will chant it for Egypt and all her multitude, declares the Lord GOD.
- Amos 3:1 : 1 Hear this word that the Lord has spoken against you, O people of Israel, against the whole family that I brought up from the land of Egypt:
- Amos 4:1 : 1 Hear this word, you cows of Bashan who are on Mount Samaria, who oppress the poor and crush the needy, who say to your masters, 'Bring us something to drink!'
- Amos 5:16 : 16 Therefore, this is what the Lord, the God of Hosts, the Lord says: There will be wailing in all the open squares, and in all the streets they will say, 'Woe, woe!' They will summon the farmer to mourning and professional mourners to lamentation.
- Mic 2:4 : 4 On that day, they will take up a taunt against you and wail with bitter lament, saying: 'We are utterly ruined; my people's inheritance is divided. How it has been taken away from me! He removes our fields and gives them to traitors.'