Verse 24
They set out and went up into the hill country, and they came to the Valley of Eshkol and explored it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De snudde seg, dro opp i fjellene, kom til Eshkol-dalen og utforsket den.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og de vendte seg og gikk opp til fjellet, og kom til Eskoldalen, og utforsket den.
Norsk King James
Og de snudde seg og dro opp i fjellet, og kom til Esjkol-dalen og utforsket den.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De dro opp på fjellet og kom til Esjkoldalen og utforsket det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De vendte sine ansikter mot fjellet, gikk opp til Eskoldalen og utforsket landet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De dro, gikk opp i fjellet og kom til Eshkoldalen og speidet den ut.
o3-mini KJV Norsk
De vendte om og gikk opp i fjellet, kom til Eshcols dal og speidet den ut.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De dro, gikk opp i fjellet og kom til Eshkoldalen og speidet den ut.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De vendte seg og dro opp i fjellene, kom til Esjkol-dalen og utforsket den.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De vendte seg og dro opp til fjellet og kom til Esjkoldalen og speidet på den.
Original Norsk Bibel 1866
Og de vendte sig og droge op paa Bjerget, og kom til Escols Bæk, og de bespeidede det.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.
KJV 1769 norsk
Og de gikk oppover fjellet og kom til Eskoldalen og utforsket den.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they turned and went up into the mountain, and came to the Valley of Eshcol, and explored it.
King James Version 1611 (Original)
And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.
Norsk oversettelse av Webster
De dro opp i fjellandet og kom til Eskoldalen og utforsket det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De vendte seg og dro opp til fjellet og kom til Eshkoldalen og speidet den.
Norsk oversettelse av ASV1901
De vendte seg og dro opp til fjellområdet, kom til Eshkoldalen og speidet den ut.
Norsk oversettelse av BBE
De dro opp til fjellene og kom til Esjkol-dalen og utforsket den.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they departed and went vp in to the hye contre and came vnto the ryuer Escoll, and serched it out,
Coverdale Bible (1535)
Which whan they were departed, and wente vp to hye countre, and came to the ryuer Escol, they spyed it out,
Geneva Bible (1560)
Who departed, and went vp into the mountaine, and came vnto the riuer Eshcol, and searched out the land.
Bishops' Bible (1568)
Whiche departed, & went vp into that mountayne, and came vnto the valley Eschol, and searched it out,
Authorized King James Version (1611)
And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.
Webster's Bible (1833)
and they turned and went up into the hill-country, and came to the valley of Eshcol, and spied it out.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And they turn and go up to the hill-country, and come in unto the valley of Eshcol, and spy it,
American Standard Version (1901)
and they turned and went up into the hill-country, and came unto the valley of Eshcol, and spied it out.
Bible in Basic English (1941)
And they went up into the hill-country and came to the valley of Eshcol, and saw what was there.
World English Bible (2000)
and they turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol, and spied it out.
NET Bible® (New English Translation)
They left and went up to the hill country, coming to the Eshcol Valley, which they scouted out.
Referenced Verses
- Num 13:21-27 : 21 So they went up and explored the land from the Wilderness of Zin to Rehob, near Lebo-hamath. 22 They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, descendants of Anak, were living. (Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.) 23 When they reached the Valley of Eshcol, they cut off a branch with a single cluster of grapes. They carried it on a pole between two of them, along with some pomegranates and figs. 24 That place was called the Valley of Eshcol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there. 25 At the end of forty days, they returned from exploring the land. 26 They came back to Moses, Aaron, and the entire assembly of the Israelites at Kadesh in the Wilderness of Paran. There they reported to them and showed them the fruit of the land. 27 They gave Moses this account: “We went into the land to which you sent us, and indeed it flows with milk and honey. Here is its fruit.
- Josh 2:1-2 : 1 Joshua son of Nun secretly sent two men as spies from Shittim, saying, "Go, inspect the land, especially Jericho." They went and entered the house of a prostitute named Rahab and stayed there. 2 Soon the king of Jericho was told, "Some men from the Israelites have come here tonight to spy out the land."