Verse 44

Then the Amorites who lived in that hill country came out against you and chased you as bees do; they struck you down from Seir all the way to Hormah.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da kom amorittene, som bodde i fjellet, ut mot dere og jaget dere som bier, og slo dere ned i Se'ir, og forfulgte dere helt til Horma.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da kom amorittene, som bodde i det fjellet, ut imot dere, jaget dere som bier gjør, og slo dere i Seir helt til Horma.

  • Norsk King James

    Og amorittene, som bodde på det fjellet, kom ut mot dere og forfulgte dere som bier, og ødela dere i Seir, helt til Hormah.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da kom amorittene, som bodde i de fjellene, ut mot dere og jaget dere som bier, og slo dere ned i Seir like til Horma.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Amorittene som bodde i fjellene, kom ut mot dere, forfulgte dere som bier gjør, og slo dere ned i Seir helt til Horma.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da kom amorittene, som bodde i det fjellet, ut mot dere, jaget dere som bier gjør og drepte dere i Seir, helt til Horma.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og amorittene, som bodde på det fjellet, kom ut mot dere, jaget dere som bier og ødela dere i Seir helt til Hormah.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da kom amorittene, som bodde i det fjellet, ut mot dere, jaget dere som bier gjør og drepte dere i Seir, helt til Horma.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Amorittene som bodde i fjellene, kom ut mot dere og forfulgte dere som bier gjør. De slo dere ned helt til Horma.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Amorittene som bodde i det fjellet, kom ut mot dere og forfulgte dere som bier gjør og slo dere ned i Seir, helt til Horma.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da droge Amoriterne ud, som boede paa det samme Bjerg, imod eder, og de forfulgte eder, saasom Bier gjøre, og de knuste eder i Seir indtil Horma.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and stroyed you in Seir, even unto Hormah.

  • KJV 1769 norsk

    Og amorittene som bodde på det fjellet kom ut mot dere og jaget dere som bier gjør, og slo dere i Seir, like til Horma.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And the Amorites, who dwelt in that mountain, came out against you, and chased you as bees do, and destroyed you in Seir, as far as Hormah.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Amorittene som bodde i det fjellandet, kom ut mot dere, jagde dere som bier gjør, og slo dere ned i Seir, helt til Horma.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da kom amorittene, som bodde i fjellene, ut mot dere, jaget dere som bier gjør, og slo dere i Se'ir, helt til Horma.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og amorittene som bodde i det fjellområdet, kom ut mot dere, jaget dere som bier gjør, og slo dere fra Se’ir til Horma.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Amorittene som bodde i fjellandet kom ut mot dere, jaget dere som bier gjør og slo dere fra Seir helt til Horma.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    The the Amorites which dwelt in those hilles, came out agenst you and chased you as bees doo, and hewed you in Seir, eue vnto Horma.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then the Amorites that dwelt vpon the moutaynes, came out against you, and chaced you, as Bees do, and smote you at Seir, euen vnto Horma.

  • Geneva Bible (1560)

    Then the Amorites which dwelt in that mountaine came out against you, and chased you (as bees vse to doe) and destroied you in Seir, euen vnto Hormah.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the Amorites whiche dwelt in that mountayne, came out against you, and chased you as bees vse to do, and destroyed you in Seir, euen vnto Horma.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, [even] unto Hormah.

  • Webster's Bible (1833)

    The Amorites, who lived in that hill-country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even to Hormah.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and the Amorite who is dwelling in that hill-country cometh out to meet you, and they pursue you as the bees do, and smite you in Seir -- unto Hormah.

  • American Standard Version (1901)

    And the Amorites, that dwelt in that hill-country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even unto Hormah.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the Amorites who were in the hill-country came out against you and put you to flight, rushing after you like bees, and overcame you in Seir, driving you even as far as Hormah.

  • World English Bible (2000)

    The Amorites, who lived in that hill country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even to Hormah.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Amorite inhabitants of that area confronted you and chased you like a swarm of bees, striking you down from Seir as far as Hormah.

Referenced Verses

  • Ps 118:12 : 12 They surrounded me like bees; they were extinguished like burning thorns; in the name of the Lord, I cut them off.
  • Num 14:45 : 45 Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down, attacked them, and routed them as far as Hormah.
  • Num 21:3 : 3 The LORD listened to Israel’s request and gave the Canaanites into their hands. They utterly destroyed them and their cities, and the place was called Hormah.
  • Isa 7:18 : 18 On that day the Lord will whistle for the flies at the farthest streams of Egypt and for the bees in the land of Assyria.
  • Deut 28:25 : 25 The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them in one direction but flee from them in seven directions. You will become a horror to all the kingdoms of the earth.
  • Deut 32:30 : 30 How could one chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them and the LORD had handed them over?