Verse 13
You must be blameless before the LORD your God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal være fullkommen overfor Herren din Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du skal være fullkommen for Herren din Gud.
Norsk King James
Du skal være hel med Herren din Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal være helhjertet overfor Herren din Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal være fullkommen for Herren din Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal være henga til Herren din Gud.
o3-mini KJV Norsk
Du skal være fullkommen for Herren din Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal være henga til Herren din Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal være helhjertet med Herren din Gud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du skal være fullkommen for Herren din Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Du skal være fuldkommen med Herren din Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
KJV 1769 norsk
Du skal være helt tros med Herren din Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
You shall be perfect with the LORD your God.
King James Version 1611 (Original)
Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal være helhjertet med Herren din Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal være fullkomment innviet til Herren din Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal være helhjertet mot Herren din Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Du skal være rettskaffen i ditt hjerte for Herren din Gud.
Tyndale Bible (1526/1534)
be pure therfore with the Lorde thy God.
Coverdale Bible (1535)
But thou shalt be perfecte with the LORDE yi God.
Geneva Bible (1560)
Thou shalt be vpright therefore with the Lorde thy God.
Bishops' Bible (1568)
Thou shalt be perfect therfore in the sight of the Lorde thy God.
Authorized King James Version (1611)
Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
Webster's Bible (1833)
You shall be perfect with Yahweh your God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Perfect thou art with Jehovah thy God,
American Standard Version (1901)
Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
Bible in Basic English (1941)
You are to be upright in heart before the Lord your God.
World English Bible (2000)
You shall be perfect with Yahweh your God.
NET Bible® (New English Translation)
You must be blameless before the LORD your God.
Referenced Verses
- Gen 6:9 : 9 These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among his peers. Noah walked faithfully with God.
- Gen 17:1 : 1 When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, "I am God Almighty; walk before Me faithfully and be blameless."
- Matt 5:48 : 48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
- Job 1:1 : 1 There was a man in the land of Uz whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and turned away from evil.
- Job 1:8 : 8 The LORD said to Satan, 'Have you considered my servant Job? There is no one like him on earth—a man who is blameless and upright, who fears God and turns away from evil.'
- Ps 37:37 : 37 Observe the blameless and consider the upright, for there is a future for the person of peace.
- Phil 3:12 : 12 Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
- Phil 3:15 : 15 Let all of us who are mature think this way. And if in anything you think differently, that too God will reveal to you.
- Rev 3:2 : 2 Be alert and strengthen what remains, which is about to die. For I have not found your works complete in the sight of God.