Verse 2
A time to be born and a time to die; a time to plant and a time to uproot what is planted.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En tid til å bli født og en tid til å dø. En tid til å plante og en tid til å rykke opp det som er plantet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En tid til å fødes, og en tid til å dø; en tid til å plante, og en tid til å rykke opp det som er plantet;
Norsk King James
En tid for å bli født, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å ta opp det som er plantet;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det er en tid for å fødes, og en tid for å dø, en tid for å plante, og en tid for å rykke opp det plantede,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En tid for å fødes, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rykke opp det plantede.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En tid for å bli født, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rive opp det som er plantet;
o3-mini KJV Norsk
En tid for å bli født, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rive opp det som er plantet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En tid for å bli født, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rive opp det som er plantet;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En tid til å fødes og en tid til å dø, en tid til å plante og en tid til å rykke opp det som er plantet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En tid til å bli født, og en tid til å dø. En tid til å plante, og en tid til å rykke opp det som er plantet.
Original Norsk Bibel 1866
Der er Tid at fødes, og Tid at døe, Tid at plante, og Tid at oprykke det Plantede,
King James Version 1769 (Standard Version)
A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
KJV 1769 norsk
En tid for å fødes, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rydde bort det som er plantet.
KJV1611 - Moderne engelsk
A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted;
King James Version 1611 (Original)
A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
Norsk oversettelse av Webster
En tid til å fødes, og en tid til å dø; en tid til å plante, og en tid til å rykke opp det plantede;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En tid til å føde, og en tid til å dø. En tid til å plante, og en tid til å rykke opp det som er plantet.
Norsk oversettelse av ASV1901
en tid for å bli født, og en tid for å dø; en tid for å plante, og en tid for å rive opp det som er plantet;
Norsk oversettelse av BBE
En tid for å bli født og en tid for å dø; en tid for å plante og en tid for å dra opp;
Coverdale Bible (1535)
There is a tyme to be borne, and a tyme to dye. There is a tyme to plate, and a tyme to plucke vp the thinge, yt is planted:
Geneva Bible (1560)
A time to bee borne, and a time to die: a time to plant, and a time to plucke vp that which is planted.
Bishops' Bible (1568)
There is a tyme to be borne, and a tyme to dye: there is a tyme to plant, and a tyme to plucke vp the thyng that is planted.
Authorized King James Version (1611)
A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up [that which is] planted;
Webster's Bible (1833)
A time to be born, And a time to die; A time to plant, And a time to pluck up that which is planted;
Young's Literal Translation (1862/1898)
A time to bring forth, And a time to die. A time to plant, And a time to eradicate the planted.
American Standard Version (1901)
a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
Bible in Basic English (1941)
A time for birth and a time for death; a time for planting and a time for uprooting;
World English Bible (2000)
a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
NET Bible® (New English Translation)
A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to uproot what was planted;
Referenced Verses
- Heb 9:27 : 27 And just as it is appointed for humans to die once, and after that comes judgment,
- Job 14:5 : 5 A person’s days are determined; you have decreed the number of their months and set limits they cannot exceed.
- Acts 7:20 : 20 At that time, Moses was born, and he was beautiful in God's sight. He was cared for in his father's house for three months.
- Gal 4:4 : 4 But when the fullness of time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
- Gen 17:21 : 21 But I will establish My covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time next year.
- Gen 21:1-2 : 1 The Lord cared for Sarah as he had said, and the Lord did for Sarah what he had promised. 2 Sarah became pregnant and gave birth to a son for Abraham in his old age, at the appointed time God had promised him.
- Gen 47:29 : 29 When the time of Israel’s death drew near, he called for his son Joseph and said to him, 'If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise to show me steadfast love and faithfulness. Do not bury me in Egypt.'
- Num 20:24-28 : 24 "Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I am giving to the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah. 25 Take Aaron and his son Eleazar, and bring them up Mount Hor. 26 Remove Aaron's garments and put them on his son Eleazar. Aaron will be gathered to his people there and will die." 27 Moses did as the LORD commanded. They climbed Mount Hor in the sight of the whole community. 28 Moses removed Aaron's garments and put them on his son Eleazar. And Aaron died there at the top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain.
- Num 27:12-14 : 12 Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain of the Abarim range and see the land that I have given to the Israelites." 13 After you have seen it, you too will be gathered to your people, as your brother Aaron was. 14 This is because you rebelled against my command in the Wilderness of Zin, during the assembly’s strife, when you failed to uphold my holiness before their eyes at the waters. These are the waters of Meribah at Kadesh, in the Wilderness of Zin.
- Deut 3:23-26 : 23 At that time, I pleaded with the LORD, 24 ‘O Lord GOD, You have begun to show Your servant Your greatness and Your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works You do?’ 25 ‘Please let me cross over and see the good land on the other side of the Jordan—that fine hill country and Lebanon.’ 26 But the LORD was angry with me because of you and would not listen to me. Instead, the LORD said to me, ‘That is enough! Do not speak to Me anymore about this matter.’
- Deut 34:5 : 5 And Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab, as the Lord had said.
- 1 Sam 2:5 : 5 'Those who were full hire themselves out for bread, but those who were hungry are hungry no more. The barren woman has borne seven children, but she who has many sons languishes.'
- 1 Kgs 13:2 : 2 He cried out against the altar by the word of the LORD and said, 'Altar, altar! This is what the LORD says: Behold, a son will be born to the house of David; his name will be Josiah. He will sacrifice on you the priests of the high places who offer incense on you, and human bones will be burned on you.'
- 2 Kgs 4:16 : 16 Then Elisha said, "At this time next year, you will be holding a son in your arms." She replied, "No, my lord, man of God, do not deceive your servant."
- Job 7:1 : 1 Isn't human life on earth like hard labor and their days like those of a hired worker?
- Job 14:14 : 14 If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
- Ps 52:5 : 5 You love evil more than good, and falsehood more than speaking what is right. Selah.
- Ps 113:9 : 9 He gives the barren woman a home, making her a joyful mother of children. Praise the Lord!
- Isa 5:2-5 : 2 He dug it and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a tower in its center and also carved out a winepress in it. He hoped it would produce good grapes, but it yielded only wild ones. 3 Now then, you inhabitants of Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard. 4 What more could I have done for my vineyard than I have already done? Why, when I expected it to produce good grapes, did it yield only wild ones? 5 Now let me tell you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
- Isa 38:1 : 1 In those days, Hezekiah became sick to the point of death. The prophet Isaiah, son of Amoz, came to him and said, "This is what the LORD says: 'Set your house in order, for you are about to die and will not recover.'"
- Isa 38:5 : 5 "Go and tell Hezekiah: This is what the LORD, the God of your ancestor David, says: 'I have heard your prayer, I have seen your tears. Behold, I will add fifteen years to your life.'"
- Isa 54:1 : 1 Sing, O barren woman who has not given birth! Break forth into song and shout with joy, you who have not been in labor! For the children of the desolate woman are more than the children of the married woman, says the Lord.
- Jer 1:10 : 10 See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.
- Jer 18:7-9 : 7 At any moment I might speak concerning a nation or a kingdom, to uproot it, tear it down, or destroy it. 8 But if that nation I have warned repents of its evil, then I will relent concerning the disaster I had planned to bring upon it. 9 And at another moment I might speak concerning a nation or kingdom, to build it up or to plant it. 10 But if it does evil in My sight by not listening to My voice, then I will relent concerning the good I had promised to bless it with.
- Jer 45:4 : 4 The LORD said, 'This is what you are to say to him: Behold, what I have built I am tearing down, and what I have planted I am uprooting—the entire land.'
- Matt 13:28-29 : 28 He replied, 'An enemy did this.' The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them up?' 29 ‘No,’ he answered, ‘because while you are pulling up the weeds, you might uproot the wheat with them.
- Matt 13:41 : 41 The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom all things that cause sin and all who practice lawlessness.
- Matt 15:13 : 13 He answered, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
- Luke 1:13 : 13 But the angel said to him, "Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to name him John.
- Luke 1:20 : 20 Now listen, you will become silent and unable to speak until the day these things happen, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.
- Luke 1:36 : 36 And behold, your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called barren.
- John 7:30 : 30 They tried to seize Him, but no one laid a hand on Him because His hour had not yet come.
- John 16:21 : 21 When a woman is in labor, she has sorrow because her time has come. But when she has given birth to the child, she no longer remembers the suffering because of the joy that a human being has been born into the world.
- Acts 7:17 : 17 As the time drew near for God to fulfill the promise He had made to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt.