Verse 25
When you enter the land that the LORD will give you as He promised, you are to observe this ceremony.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når dere kommer til det landet Herren har lovet å gi dere, skal dere overholde denne skikken.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og det skal skje, når dere kommer til det landet som Herren vil gi dere, som han har lovet, at dere skal holde denne tjenesten.
Norsk King James
Og det skal skje, når dere kommer til det landet som Herren vil gi dere, slik som han har lovet, at dere skal holde denne tjenesten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når dere kommer til det landet Herren vil gi dere, slik han har lovet, skal dere feire denne høytiden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når dere kommer inn i det landet Herren har lovet å gi dere, skal dere holde denne tjenesten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det skal skje, når dere kommer til landet som Herren vil gi dere, slik han har lovet, at dere skal holde denne tjenesten.
o3-mini KJV Norsk
Når dere kommer til det landet som HERREN har lovet å gi dere, skal dere opprettholde denne tradisjonen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det skal skje, når dere kommer til landet som Herren vil gi dere, slik han har lovet, at dere skal holde denne tjenesten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når dere kommer inn i det landet Herren har lovet å gi dere, skal dere holde denne tjenesten.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når dere kommer til det landet som Herren skal gi dere, slik han har lovt, skal dere holde denne tjenesten.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skal skee, naar I komme til Landet, som Herren skal give eder, saa som han haver sagt, da skulle I holde denne Tjeneste.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
KJV 1769 norsk
Og det skal skje, når dere kommer til landet som Herren vil gi dere, slik han har lovet, at dere skal holde denne tjenesten.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it shall come to pass, when you come to the land which the LORD will give you, just as He has promised, that you shall keep this service.
King James Version 1611 (Original)
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
Norsk oversettelse av Webster
Det skal skje når dere kommer til det landet Herren vil gi dere etter sin lovnad, at dere skal holde dette ritualet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når dere kommer inn i landet som Herren har lovet å gi dere, skal dere holde denne tjeneste.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og det skal skje når dere kommer til landet som Herren vil gi dere, slik som han har lovet, at dere skal holde denne tjenesten.
Norsk oversettelse av BBE
Når dere kommer til det landet som Herren vil gi dere, slik han har lovet, skal dere fortsette å holde denne handlingen.
Tyndale Bible (1526/1534)
And when ye be come in to the land which the Lorde will geue you acordinge as he hath promysed, se that ye kepe this seruice.
Coverdale Bible (1535)
And whan ye be come into ye londe that the LORDE shal geue you, (as he hath sayde) then kepe this seruyce.
Geneva Bible (1560)
And when ye shall come into the land, which the Lord will giue you as hee hath promised, then ye shall keepe this seruice.
Bishops' Bible (1568)
And when ye be come to the lande whiche the Lorde wyll geue you, accordyng as he hath promised, ye shall kepe this seruice.
Authorized King James Version (1611)
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
Webster's Bible (1833)
It shall happen when you have come to the land which Yahweh will give you, according as he has promised, that you shall keep this service.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and it hath been, when ye come in unto the land which Jehovah giveth to you, as He hath spoken, that ye have kept this service;
American Standard Version (1901)
And it shall come to pass, when ye are come to the land which Jehovah will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
Bible in Basic English (1941)
And when you come into the land which the Lord will make yours, as he gave his word, you are to keep this act of worship.
World English Bible (2000)
It shall happen when you have come to the land which Yahweh will give you, according as he has promised, that you shall keep this service.
NET Bible® (New English Translation)
When you enter the land that the LORD will give to you, just as he said, you must observe this ceremony.
Referenced Verses
- Exod 3:8 : 8 'So I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the place of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.'
- Exod 3:17 : 17 'And I have promised to bring you up out of your affliction in Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—a land flowing with milk and honey.'
- Deut 4:5 : 5 See, I have taught you statutes and judgments just as the LORD my God commanded me, so that you may act according to them in the land you are entering to possess.
- Deut 12:8-9 : 8 You must not act as we are doing here today, where everyone does whatever seems right in their own eyes. 9 For you have not yet come into the resting place and the inheritance that the Lord your God is giving you.
- Deut 16:5-9 : 5 You must not sacrifice the Passover offering in any of the towns that the Lord your God is giving you. 6 Only at the place the Lord your God chooses as His dwelling for His name shall you sacrifice the Passover offering, in the evening, at sunset, at the time you left Egypt. 7 Roast it and eat it in the place the Lord your God chooses. Then in the morning, return to your tents. 8 For six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the Lord your God. You must not do any work. 9 Count seven weeks from the time you begin to harvest the grain with the sickle.
- Josh 5:10-12 : 10 The Israelites camped at Gilgal, and on the evening of the fourteenth day of the month, on the plains of Jericho, they celebrated the Passover. 11 The day after the Passover, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and roasted grain on that very day. 12 The manna ceased the day after they ate from the produce of the land. There was no more manna for the Israelites, and that year they ate from the yield of the land of Canaan.
- Ps 105:44-45 : 44 He gave them the lands of the nations, and they inherited what others had worked for, 45 so that they might keep His statutes and observe His laws. Praise the LORD!