Verse 2
Son of man, turn your face toward the south, and speak against the south. Prophesy against the forest of the southern land,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Menneskesønn, vend ansiktet ditt mot Jerusalem og profeter mot templet i Israel og mot Teman.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Menneskesønn, vend ditt ansikt mot Jerusalem, og tal profetisk mot de hellige steder, og profeter mot Israels land,
Norsk King James
Menneskesønn, vend ansiktet mot Jerusalem og si til de hellige stedene: profetier mot Israels land.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du menneskesønn! Vend blikket mot Jerusalem og tal profetisk mot helligdommene, profeter mot Israels land.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Menneskesønn, vend ansiktet mot sør, prekk mot sydlandet og profeter mot skogen i Negev.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Menneskesønn, vend ditt ansikt mot Jerusalem, og tal mot de hellige steder og profeter mot Israels land,
o3-mini KJV Norsk
Menneskesønn, vend ditt ansikt mot Jerusalem, og send ditt ord mot de hellige stedene, og profetiser mot Israels land.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Menneskesønn, vend ditt ansikt mot Jerusalem, og tal mot de hellige steder og profeter mot Israels land,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Menneskesønn, vend ansiktet mot sør, forkynn mot sør og tal profetisk mot skogens land i sør!
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Menneskesønn, vend ditt ansikt mot sør, preik mot sør, og profeter mot skogen i sør.
Original Norsk Bibel 1866
Du Menneskesøn! sæt dit Ansigt imod Jerusalem, og lad (din Tale) dryppe imod Helligdommene, og spaa imod Israels Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
KJV 1769 norsk
Menneskesønn, vend ditt ansikt mot Jerusalem, og tal mot de hellige stedene, og profetér mot Israels land.
KJV1611 - Moderne engelsk
Son of man, set your face toward Jerusalem, and drop your word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
King James Version 1611 (Original)
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
Norsk oversettelse av Webster
Menneskesønn, vend ansiktet mot Jerusalem og tal til helligdommene, og profeter mot Israels land;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Menneskesønn, vend ansiktet mot Jerusalem og profetér mot de hellige stedene, profetér mot Israels land.
Norsk oversettelse av ASV1901
Menneskesønn, vend ansiktet ditt mot Jerusalem og tal mot helligdommene, og profeter mot Israels land.
Norsk oversettelse av BBE
Menneskesønn, vend ansiktet ditt mot Jerusalem, tal profetisk mot helligdommen der, og vær en profet mot Israels land.
Coverdale Bible (1535)
Thou sonne of man, set thy face towarde Ierusalem, speake agaynst the Sanctuary, & prophecie agaynst the londe of Israel, saye to the lode of Israel:
Geneva Bible (1560)
Sonne of man, set thy face toward Ierusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophecie against the land of Israel.
Bishops' Bible (1568)
Thou sonne of man, set thy face towarde Hierusalem, and drop thy worde towarde the holy places, and prophecie agaynst the lande of Israel.
Authorized King James Version (1611)
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop [thy word] toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
Webster's Bible (1833)
Son of man, set your face toward Jerusalem, and drop [your word] toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Son of man, set thy face unto Jerusalem, and prophesy unto the holy places, and prophesy unto the ground of Israel;
American Standard Version (1901)
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop [thy word] toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
Bible in Basic English (1941)
Son of man, let your face be turned to Jerusalem, let your words be dropped in the direction of her holy place, and be a prophet against the land of Israel;
World English Bible (2000)
Son of man, set your face toward Jerusalem, and drop [your word] toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
NET Bible® (New English Translation)
“Son of man, turn toward Jerusalem and speak out against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel
Referenced Verses
- Ezek 4:7 : 7 Direct your face toward the siege of Jerusalem, with your arm bared, and prophesy against it.
- Ezek 25:2 : 2 Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them.
- Ezek 28:21 : 21 Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against it,
- Ezek 29:2 : 2 Son of man, set your face against Pharaoh, king of Egypt, and prophesy against him and all Egypt.
- Ezek 36:1 : 1 And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, 'Mountains of Israel, hear the word of the LORD.'
- Ezek 38:2 : 2 Son of man, set your face against Gog of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him.
- Amos 7:16 : 16 Now therefore, hear the word of the Lord: You say, 'Do not prophesy against Israel and do not preach against the house of Isaac.'
- Mic 2:6 : 6 'Do not preach,' they preach. 'Do not preach about such things; disgrace will not overtake us.'
- Mic 2:11 : 11 If someone full of wind and deceit lies and says, 'I will preach to you about wine and strong drink,' that would be just the preacher for this people!
- Acts 6:13-14 : 13 They presented false witnesses who said, 'This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law.' 14 For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us.
- Eph 6:19 : 19 Pray also for me, that words may be given to me to proclaim the mystery of the gospel boldly.
- Ezek 6:2 : 2 Son of man, face toward the mountains of Israel and prophesy to them.
- Deut 32:2 : 2 May my teaching fall like rain, my speech settle like dew, like gentle rain on grass and abundant showers on plants.
- Jer 26:11-12 : 11 Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, 'This man deserves the death sentence, for he has prophesied against this city as you have heard with your own ears.' 12 But Jeremiah said to all the officials and all the people, 'The LORD sent me to prophesy against this house and this city all the words you have heard.'
- Ezek 4:3 : 3 Then take an iron plate and place it as an iron wall between yourself and the city. Set your face against it, besiege it, and let it be under siege. This will be a sign for the house of Israel.