Verse 27
In his right hand is the decision for Jerusalem: to set up battering rams, to open the mouth in slaughter, to raise the battle cry, to build siege ramps, to erect siege walls.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I hans høyre hånd er det spådom angående Jerusalem; han setter ranslaget, roper voldsomt, og slår hammeren mot portene til byen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil vende, vende, vende den: og den skal ikke være mer, før han kommer som har retten til den; og jeg vil gi den til ham.
Norsk King James
Jeg vil velte, velte, velte det: og det skal ikke være mer, inntil han kommer, hvis rett det er; og jeg vil gi det til ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg skal vende alt opp-ned, opp-ned, opp-ned, til han kommer som har rett til det, og jeg skal gi ham det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I sin høyre hånd er spådommen Jerusalem, for å sette opp ramper, for å åpne munnen med rop, for å løfte stemmen med rop, for å sette ramper mot portene og bygge beleiringsmurer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil velte, velte, velte det: og det skal ikke mer være, før han kommer som har rett til det; og jeg vil gi det til ham.
o3-mini KJV Norsk
Jeg skal feie den bort, feie den bort, feie den bort, og den skal ikke lenger bestå før den rette kommer, og jeg vil gi den til ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil velte, velte, velte det: og det skal ikke mer være, før han kommer som har rett til det; og jeg vil gi det til ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men for dem skal det synes som en falsk spådom i deres øyne. De har til og med tatt løfter. Men han vil huske deres skyld og gripe dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I hans høyre hånd er skjelningen mot Jerusalem, for å stille rammene, for å åpne munnen i mord, for å løfte opp stemmen med rop, for å stille rammer mot portene, for å kaste opp en voll, for å bygge en befestning.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg vil gjøre den forvendt, forvendt, forvendt, (ja) den skal ikke være, indtil den kommer, som haver Ret dertil, og ham vil jeg give den.
King James Version 1769 (Standard Version)
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
KJV 1769 norsk
Jeg vil velte, velte, velte det: og det skal ikke være mer, inntil han kommer som har retten til det; og jeg skal gi det til ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
I will overturn, overturn, overturn it: and it shall be no more, until he comes whose right it is; and I will give it to him.
King James Version 1611 (Original)
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil snu, snu, snu det: det skal heller ikke være mer, før han kommer, han som har rett til det; og jeg vil gi det til ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En vending, en vending, en vending, gjør jeg det, til og med dette har ikke vært før han kommer som har retten, og jeg skal gi det til ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil velte, velte, velte det: dette skal også ikke være mer, inntil han kommer som har rett til det; og jeg vil gi det til ham.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vil la den bli omstyrtet, omstyrtet, omstyrtet: dette vil ikke være igjen før han kommer hvis rett det er; og jeg vil gi det til ham.
Coverdale Bible (1535)
Punysh, punysh, yee punysh them will I, and destroye them: and that shall not be fulfilled, vntill he come, to whom the iudgment belongeth, and to whom I haue geue it.
Geneva Bible (1560)
I wil ouerturne, ouerturne, ouerturne it, and it shall be no more vntill he come, whose right it is, and I will giue it him.
Bishops' Bible (1568)
Ouerthrowen, ouerthrowen, ouerthrowen wyll I put it, and it shall not be, vntyll he come to whom the iudgement belongeth, and to whom I haue geuen it.
Authorized King James Version (1611)
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no [more], until he come whose right it is; and I will give it [him].
Webster's Bible (1833)
I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it [him].
Young's Literal Translation (1862/1898)
An overturn, overturn, overturn, I make it, Also this hath not been till the coming of Him, Whose `is' the judgment, and I have given it.
American Standard Version (1901)
I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it [him] .
Bible in Basic English (1941)
I will let it be overturned, overturned, overturned: this will not be again till he comes whose right it is; and I will give it to him.
World English Bible (2000)
I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it [him].
NET Bible® (New English Translation)
A total ruin I will make it! It will come to an end when the one arrives to whom I have assigned judgment.’
Referenced Verses
- Ps 2:6 : 6 I have installed My King on Zion, My holy mountain.
- Gen 49:10 : 10 'The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come, and the obedience of the peoples shall be his.'
- Jer 23:5-6 : 5 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch. He will reign as king, act wisely, and execute justice and righteousness in the land. 6 In His days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which He will be called: The LORD Our Righteousness.
- Mic 5:2 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
- Hag 2:21-22 : 21 Speak to Zerubbabel, governor of Judah: 'I am about to shake the heavens and the earth.' 22 I will overturn royal thrones and destroy the power of the kingdoms of the nations. I will overturn chariots and their riders. Horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
- Zech 6:12-13 : 12 Tell him: This is what the LORD of Hosts says: "Here is a man whose name is Branch; He will branch out from His place and build the temple of the LORD. 13 Yes, it is He who will build the temple of the LORD, and He will bear majesty; He will sit and rule on His throne. And He will be a priest on His throne, and there will be a peaceful council between the two of them."
- Zech 9:9 : 9 Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout aloud, Daughter Jerusalem! Look, your king is coming to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
- Mal 3:1 : 1 Behold, I am sending my messenger, and he will prepare the way before me. Suddenly, the Lord whom you are seeking will come to his temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight—behold, he is coming,
- Matt 28:18 : 18 Then Jesus came closer and spoke to them, saying, 'All authority in heaven and on earth has been given to Me.'
- Luke 1:32 : 32 He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give Him the throne of His father David.
- John 1:9 : 9 The true Light that gives light to everyone was coming into the world.
- Isa 9:6-7 : 6 Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this. 7 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall upon Israel.
- Ezek 21:13 : 13 Then the word of the LORD came to me, saying:
- Dan 2:44 : 44 In the days of those kings, the God of heaven will establish a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all these kingdoms and bring them to an end, but it will stand forever.
- Dan 9:25 : 25 Know and understand this: From the issuance of the decree to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the Prince, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with streets and a moat, but in difficult times.
- Hos 3:5 : 5 Afterward the children of Israel will return and seek the Lord their God and David their king. They will come in awe to the Lord and to His goodness in the latter days.
- Amos 9:11-12 : 11 On that day, I will raise up the fallen booth of David. I will repair its breaches and restore its ruins, and I will rebuild it as it was in days of old. 12 So that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by My name, declares the Lord who does this.
- Ezek 34:23 : 23 I will place over them one shepherd, My servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.
- Ezek 37:24-25 : 24 My servant David will be king over them, and there will be one shepherd for all of them. They will follow My laws and carefully obey My decrees. 25 They will live in the land I gave to My servant Jacob, the land where your ancestors lived. They and their children and their descendants will dwell there forever, and My servant David will be their prince forever.
- Hag 2:7 : 7 I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will come, and I will fill this house with glory, says the LORD of Hosts.
- Jer 30:21 : 21 Their leader will be one of their own, and their ruler will arise from among them. I will bring him near, and he will approach Me—for who would dare to risk his life to approach Me? declares the LORD.
- Jer 33:15-16 : 15 In those days and at that time, I will cause a righteous Branch to sprout for David, and he will administer justice and righteousness in the land. 16 In those days, Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely. This is the name by which she will be called: The Lord Our Righteousness.
- Jer 33:21 : 21 then my covenant with David my servant and my covenant with the Levitical priests who minister before me could also be broken, so that David would no longer have a descendant to reign on his throne.
- Jer 33:26 : 26 then I will reject the descendants of Jacob and my servant David and will not choose one of his descendants to rule over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes and have compassion on them.
- Ezek 17:22-23 : 22 This is what the Lord GOD says: ‘I Myself will take a branch from the top of a lofty cedar and plant it. I will break off a tender sprig from its topmost shoots, and I will plant it on a high and lofty mountain. 23 I will plant it on the high mountain of Israel. It will bear branches and produce fruit and become a noble cedar. Every bird of every kind will nest under it, taking shelter in the shade of its branches.
- Num 24:19 : 19 A ruler will come out of Jacob and will destroy the survivors of the city.
- Ps 72:7-9 : 7 In his days, the righteous one will flourish, and peace will abound as long as the moon endures. 8 He will have dominion from sea to sea and from the River to the ends of the earth. 9 Those who dwell in the desert will bow before him, and his enemies will lick the dust. 10 The kings of Tarshish and distant shores will bring tribute; the kings of Sheba and Seba will offer gifts.
- Eph 1:20-22 : 20 which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms, 21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come. 22 And He put all things under His feet and made Him head over all things for the church,
- Phil 2:9-9 : 9 Therefore God highly exalted Him and gave Him the name that is above every name, 10 so that at the name of Jesus every knee should bow—in heaven, on earth, and under the earth—
- Heb 12:26-27 : 26 At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also the heavens." 27 The words "once more" indicate the removal of what can be shaken—that is, created things—so that what cannot be shaken may remain.
- 1 Pet 3:22 : 22 He is at the right hand of God, having gone into heaven, with angels, authorities, and powers subjected to Him.
- Rev 19:11-16 : 11 Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness. 12 His eyes were like a flame of fire, and on His head were many crowns. He had a name written that no one knows except Himself. 13 He was clothed in a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God. 14 The armies of heaven, dressed in fine linen, white and clean, followed Him on white horses. 15 Out of His mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron. He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. 16 He has a name written on His robe and on His thigh: King of Kings and Lord of Lords.
- Luke 1:69 : 69 He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David,
- Luke 2:11 : 11 Today, in the city of David, a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
- John 1:4 : 4 In Him was life, and that life was the light of mankind.