Verse 4
then if anyone hears the sound of the trumpet but does not take warning, and the sword comes and takes them away, their blood will be on their own head.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
og hvis noen hører lyden av trompeten men ikke lar seg advare, og sverdet kommer og tar ham bort, da skal hans blod være over hans eget hode.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
så skal den som hører lyden av hornet, men ikke lar seg advare, om sverdet kommer og tar ham bort, hans blod være over hans eget hode.
Norsk King James
Da vil den som hører trompetens lyd og ignorerer advarselen; hvis sverdet kommer og tar livet hans, vil hans blod hvile på hans eget hode.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og hvis noen hører lyden av trompeten, men ikke lar seg advare, og sverdet kommer og tar ham, så er hans blod på hans eget hode.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
hvis da noen hører basunens lyd men ikke lar seg advare, og sverdet kommer og tar ham bort, da blir hans blod over hans eget hode.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
da, hver den som hører lyden av trompeten og ikke tar advarselen til seg, hvis sverdet kommer og tar ham bort, skal hans blod komme over hans eget hode.
o3-mini KJV Norsk
da skal den som hører hornets lyd, men ikke tar varselet til seg, om sverdet kommer og tar ham, bære skylden for sitt eget blod.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
da, hver den som hører lyden av trompeten og ikke tar advarselen til seg, hvis sverdet kommer og tar ham bort, skal hans blod komme over hans eget hode.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og noen hører hornets lyd, men ikke tar advarselen, og sverdet kommer og tar ham, skal hans blod være på hans egen hode.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
og den som hører lyden av hornet ikke tar varsel og sverdet kommer og tar ham bort, da skal hans blod være over hans eget hode.
Original Norsk Bibel 1866
og den, som da noksom hørte Trompetens Lyd, dog ikke vilde lade sig advare, og Sværdet kom og tog ham bort, — hans Blod skulde være paa hans Hoved.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
KJV 1769 norsk
da vil den som hører lyden av trompeten, men ikke tar imot advarselen, om sverdet kommer og tar ham bort, hans blod være på hans eget hode.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then whoever hears the sound of the trumpet, and does not take warning; if the sword comes, and takes him away, his blood shall be upon his own head.
King James Version 1611 (Original)
Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
Norsk oversettelse av Webster
da den som hører lyden av trompeten, men ikke tar advarselen, hvis sverdet kommer og tar ham bort, vil hans blod være på hans eget hode.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
så hvis noen hører lyden av trompeten, men ikke tar imot advarselen, og sverdet kommer og tar ham bort, da skal hans blod være over hans eget hode.
Norsk oversettelse av ASV1901
da skal den som hører lyden av trompeten og ikke lar seg advare, og sverdet kommer og tar ham bort, hans blod skal være over hans eget hode.
Norsk oversettelse av BBE
da vil den som hører hornets lyd og ikke tar det til seg, selv være ansvarlig for sin død hvis sverdet kommer og tar ham.
Coverdale Bible (1535)
Yff a man now heare the noyse off the trompet & will not be warned, and the swearde come ad take him awaye: his bloude shall be vpo his owne heade:
Geneva Bible (1560)
Then hee that heareth the sounde of the trumpet, and will not bee warned, if the sworde come, and take him away, his blood shall be vpon his owne head.
Bishops' Bible (1568)
Then he that heareth the noyse of the trumpet and wyll not be warned, and the sworde come and take him away, his blood shalbe vpon his owne head.
Authorized King James Version (1611)
Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
Webster's Bible (1833)
then whoever hears the sound of the trumpet, and doesn't take warning, if the sword come, and take him away, his blood shall be on his own head.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the hearer hath heard the voice of the trumpet, and he hath not taken warning, And come in doth the sword, and taketh him away, His blood is on his head.
American Standard Version (1901)
then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning, if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
Bible in Basic English (1941)
Then anyone who, hearing the sound of the horn, does not take note of it, will himself be responsible for his death, if the sword comes and takes him away.
World English Bible (2000)
then whoever hears the sound of the trumpet, and doesn't take warning, if the sword come, and take him away, his blood shall be on his own head.
NET Bible® (New English Translation)
but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death.
Referenced Verses
- Ezek 18:13 : 13 He lends at interest and takes a profit. Will such a person live? He will not! Because he has committed all these abominations, he will surely be put to death, and his blood will be on his own head.
- Acts 18:6 : 6 But when they opposed him and spoke abusively, he shook out his clothes in protest and said to them, 'Your blood is on your own heads. I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.'
- 2 Chr 25:16 : 16 While the prophet was still speaking, Amaziah said to him, 'Have we made you the king's counselor? Stop! Why should you be struck down?' The prophet stopped but said, 'I know that God has determined to destroy you because you have done this and have not listened to my advice.'
- Jer 6:17 : 17 I appointed watchmen over you and said, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'
- Ezek 33:5 : 5 Since they heard the sound of the trumpet but did not take warning, their blood will be on themselves. If they had taken warning, they would have saved their lives.
- Ezek 33:9 : 9 But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they do not do so, they will die for their sin, but you will have saved yourself.
- Zech 1:2-4 : 2 The Lord was very angry with your ancestors. 3 Therefore, say to them: 'This is what the Lord of Hosts says: Return to me,' declares the Lord of Hosts, 'and I will return to you,' says the Lord of Hosts. 4 Do not be like your ancestors, to whom the earlier prophets proclaimed: 'This is what the Lord of Hosts says: Turn now from your evil ways and your evil deeds.' But they would not listen or pay attention to me, declares the Lord.
- Acts 20:26 : 26 Therefore, I testify to you today that I am innocent of the blood of everyone.
- Jas 1:22 : 22 But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
- Jer 42:20-22 : 20 For you have deceived yourselves when you sent me to the LORD your God, saying, 'Pray to the LORD our God for us, and whatever the LORD our God says, tell us and we will do it.' 21 I have told you today, but you have not obeyed the voice of the LORD your God or anything He has sent me to tell you. 22 Now therefore be certain of this: You will die by the sword, famine, and plague in the place where you desire to go to settle.
- Prov 29:1 : 1 A man who is often corrected but stubbornly stiffens his neck will be suddenly broken beyond healing.
- Lev 20:9 : 9 Anyone who curses his father or mother shall surely be put to death. He has cursed his father or mother; his blood is upon him.
- Lev 20:11-27 : 11 If a man sleeps with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness. Both of them shall surely be put to death; their blood is upon them. 12 If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must surely be put to death. They have committed a perversion; their blood is upon them. 13 If a man lies with a male as one lies with a woman, both of them have committed an abomination. They must surely be put to death; their blood is upon them. 14 If a man marries a woman and her mother, it is depravity. He and they must be burned with fire, so that there will be no depravity among you. 15 If a man has sexual relations with an animal, he must surely be put to death, and you must kill the animal. 16 If a woman approaches any animal to mate with it, you must kill the woman and the animal. They must surely be put to death; their blood is upon them. 17 If a man marries his sister, whether she is the daughter of his father or the daughter of his mother, and they see each other's nakedness, it is a disgrace. They shall be cut off in the sight of their people; he has uncovered his sister's nakedness and shall bear his iniquity. 18 If a man lies with a woman during her menstrual impurity and uncovers her nakedness, he has exposed her source of blood, and she has uncovered the source of her blood. Both of them shall be cut off from among their people. 19 You shall not uncover the nakedness of your mother's sister or your father's sister, for this would dishonor a close relative. They shall bear their iniquity. 20 If a man lies with his aunt, he has uncovered his uncle's nakedness. They shall bear their sin; they shall die childless. 21 If a man marries his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless. 22 You shall faithfully keep all my statutes and all my judgments and obey them, so that the land to which I am bringing you to live will not vomit you out. 23 Do not follow the customs of the nations that I am driving out before you. Because they did all these things, I abhorred them. 24 But I said to you, 'You will inherit their land, and I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey.' I am the LORD your God, who has set you apart from the peoples. 25 You must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean. Do not make yourselves detestable by any animal, bird, or anything that moves on the ground that I have set apart as unclean for you. 26 You shall be holy to me, for I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the peoples to be mine. 27 If a man or a woman has a spirit of divination or is a medium, they must be put to death. They are to be stoned, and their blood is upon them.
- 2 Sam 1:16 : 16 David said to him, 'Your blood is on your own head, because your own mouth testified against you when you said, ‘I killed the LORD's anointed.’'
- 1 Kgs 2:37 : 37 'For on the day you leave and cross the Kidron Valley, you can be sure that you will certainly die. Your blood will be on your own head.'