Verse 17
Then the LORD said, 'Shall I hide from Abraham what I am about to do?'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren sa: 'Skal jeg skjule for Abraham hva jeg har tenkt å gjøre?'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Herren sa: Skal jeg skjule for Abraham det som jeg gjør?
Norsk King James
Og Herren sa: Skal jeg skjule for Abraham det jeg nå gjør;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren sa: Skal jeg skjule for Abraham hva jeg vil gjøre?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og Herren sa: 'Skulle jeg skjule for Abraham det jeg akter å gjøre?'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Herren sa: Skal jeg skjule for Abraham det jeg gjør?
o3-mini KJV Norsk
Da sa Herren: «Skal jeg holde for Abraham det jeg nå er i ferd med å gjøre,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Herren sa: Skal jeg skjule for Abraham det jeg gjør?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren sa: "Skal jeg skjule det jeg er i ferd med å gjøre for Abraham?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren sa: 'Skal jeg skjule for Abraham hva jeg er i ferd med å gjøre?'
Original Norsk Bibel 1866
Da sagde Herren: Skulde jeg dølge for Abraham det jeg gjør?
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
KJV 1769 norsk
Herren sa: Skal jeg skjule for Abraham det jeg gjør?
KJV1611 - Moderne engelsk
And the LORD said, Shall I hide from Abraham what I am doing;
King James Version 1611 (Original)
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
Norsk oversettelse av Webster
Herren sa: "Skal jeg skjule for Abraham hva jeg har tenkt å gjøre,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Herren sa: 'Skal jeg skjule for Abraham hva jeg har i sinne å gjøre?
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren sa: Skal jeg skjule for Abraham det jeg gjør,
Norsk oversettelse av BBE
Og Herren sa: Skal jeg skjule for Abraham hva jeg har tenkt å gjøre?
Tyndale Bible (1526/1534)
And the LORde sayde: Can I hyde from Abraham that thinge which I am aboute to do
Coverdale Bible (1535)
Then sayde the LORDE: How can I hyde from Abraham, ye thinge that I wil do?
Geneva Bible (1560)
And the Lord said, Shall I hide from Abraham that thing which I doe,
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde sayde: shall I hyde from Abraham that thing which I do.
Authorized King James Version (1611)
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
Webster's Bible (1833)
Yahweh said, "Will I hide from Abraham what I do,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Jehovah said, `Am I concealing from Abraham that which I am doing,
American Standard Version (1901)
And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do;
Bible in Basic English (1941)
And the Lord said, Am I to keep back from Abraham the knowledge of what I do;
World English Bible (2000)
Yahweh said, "Will I hide from Abraham what I do,
NET Bible® (New English Translation)
Then the LORD said,“Should I hide from Abraham what I am about to do?
Referenced Verses
- Amos 3:7 : 7 Surely the Lord God does nothing without revealing His secret to His servants, the prophets.
- Ps 25:14 : 14 The secret counsel of the LORD is for those who fear him, and he makes his covenant known to them.
- John 15:15 : 15 I no longer call you servants because a servant does not know what his master is doing. Instead, I have called you friends because everything I heard from my Father I have made known to you.
- Gen 19:24 : 24 Then the LORD rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah—from the LORD out of the heavens.
- 2 Kgs 4:27 : 27 When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came to push her away, but the man of God said, 'Leave her alone! She is deeply troubled, but the LORD has hidden the reason from me and has not told me.'
- 2 Chr 20:7 : 7 'Our God, did you not drive out the inhabitants of this land before your people Israel and give it forever to the descendants of Abraham, your friend?'
- Jas 2:23 : 23 And the Scripture was fulfilled that says, 'Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,' and he was called a friend of God.