Verse 12
Take double the silver with you, and also return the silver that was put back into your sacks. Perhaps it was a mistake.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ta også dobbelt så mange penger med dere, og ta pengene som ble returnert i sekkene deres tilbake. Kanskje det er en feil.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og ta med dere dobbel betaling i hånden; og pengene som ble lagt tilbake i munnen på deres sekker, ta dem igjen i hånden deres; kanskje det var en feil.
Norsk King James
"Ta med dobbel betaling; og pengene som ble sendt tilbake med sekkene deres, ta det med tilbake; kanskje var det en feil:"
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ta broren deres også, og gjør dere klar, dra igjen til mannen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ta med dobbelt så mye penger, og ta også med pengene som dere fikk tilbake i sekkene deres. Kanskje det var en feil.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ta dobbelt så mye penger i hånden; og pengene som var lagt igjen i sekkene, ta dem med igjen; kanskje det var en feil.
o3-mini KJV Norsk
Ta også med dobbelt så mye penger i hånden deres, og de pengene som var lagt ved åpningen på sekkene, ta dem med igjen – kanskje det bare var en forglemmelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ta dobbelt så mye penger i hånden; og pengene som var lagt igjen i sekkene, ta dem med igjen; kanskje det var en feil.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ta også dobbelt så mye penger med dere, og før pengene som ble lagt tilbake i sekkene deres, med dere igjen. Kanskje det var en feil.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ta med dere dobbelt så mye sølv og returner det sølvet som ble lagt tilbake i deres sekker. Kanskje var det en feil.
Original Norsk Bibel 1866
Og tager eders Broder; og gjører eder rede, farer igjen til Manden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
KJV 1769 norsk
Og ta dobbelt med penger i hånden deres, og pengene som ble lagt tilbake i munnen på sekkene deres, ta dem med igjen. Kanskje var det en feil.
KJV1611 - Moderne engelsk
And take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; perhaps it was an oversight:
King James Version 1611 (Original)
And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
Norsk oversettelse av Webster
Ta også med dere dobbelt så mye penger, sammen med de pengene som ble lagt tilbake i sekkene deres. Kanskje det var en feil.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ta også dobbelt så mye penger med dere, og bring tilbake pengene som var lagt i sekkene deres, det kan ha vært en feil.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ta dobbelt så mye penger i hånden, og de pengene som ble lagt tilbake i deres sekker, ta dem med tilbake; det kan ha vært en feil.
Norsk oversettelse av BBE
Ta deres bror og dra tilbake til mannen.
Tyndale Bible (1526/1534)
And take as moch money more with you. And the money that was brought agayne in youre sackes take it agayne with you in youre handes peraduenture it was some ouersyghte.
Coverdale Bible (1535)
Take other money with you also, and the money that was brought agayne in youre sacke mouthes, cary it agayne with you: peraduenture it was an ouersight.
Geneva Bible (1560)
And take double money in your hande, and the money, that was brought againe in your sackes mouthes: cary it againe in your hand, lest it were some ouersight.
Bishops' Bible (1568)
And take double money in your hande, & the money that was brought agayne in your sackes, take it agayne with you, peraduenture it was some ouersight.
Authorized King James Version (1611)
And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it] again in your hand; peradventure it [was] an oversight:
Webster's Bible (1833)
and take double money in your hand, with the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand. Perhaps it was an oversight.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and double money take in your hand, even the money which is brought back in the mouth of your bags, ye take back in your hand, it may be it `is' an oversight.
American Standard Version (1901)
and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight:
Bible in Basic English (1941)
And take your brother and go back to the man:
World English Bible (2000)
and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
NET Bible® (New English Translation)
Take double the money with you; you must take back the money that was returned in the mouths of your sacks– perhaps it was an oversight.
Referenced Verses
- Gen 42:25 : 25 Joseph gave orders to fill their bags with grain, to return each man's silver to his sack, and to give them provisions for their journey. After this was done, they loaded their grain on their donkeys and departed.
- Gen 42:35 : 35 As they were emptying their sacks, there in each man's sack was his bundle of silver. When they and their father saw the bundles of silver, they were frightened.
- Rom 12:17 : 17 Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone.
- Rom 13:8 : 8 Owe no one anything, except to love one another, for he who loves his neighbor has fulfilled the law.
- 2 Cor 8:21 : 21 For we are taking every precaution to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of people.
- Phil 4:8 : 8 Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable—if there is any excellence and if there is anything worthy of praise—think about these things.
- 1 Thess 4:6 : 6 And that no one transgresses or defrauds their brother in this matter, because the Lord is an avenger of all these things, as we have forewarned and solemnly testified to you.
- 1 Thess 5:21 : 21 Test all things. Hold fast to what is good.
- Heb 13:8 : 8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.