Verse 6
Look, I am raising up the Chaldeans, that bitter and impetuous nation that marches through the earth's breadth to seize dwellings not their own.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, jeg reiser opp kaldeerne, det skremmende folket som farer over hele jorden for å innta områder som ikke tilhører dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For se, jeg oppreiser kaldeerne, den bitre og hastige nasjonen som drar gjennom den vide jord for å innta boligene som ikke tilhører dem.
Norsk King James
For se, jeg reiser opp kalderne, en rasende nasjon, som marsjerer over hele landet for å ta boligene som ikke tilhører dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For se, jeg reiser opp kaldeerne, et bittert og raskt folk som marsjerer gjennom hele jorden for å ta andres boliger.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For se, jeg reiser kaldeerne, det grusomme og raske folket, som drar gjennom jordens vidder for å ta bolig som ikke er deres.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For se, jeg reiser opp kaldeerne, det bitre og raske folket som marsjerer over hele landet for å ta boliger som ikke tilhører dem.
o3-mini KJV Norsk
For se, jeg reiser opp kaldeerne, den bitre og hastige nasjonen, som skal marsjere over landets vidde for å ta boligsteder som ikke tilhører dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For se, jeg reiser opp kaldeerne, det bitre og raske folket som marsjerer over hele landet for å ta boliger som ikke tilhører dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For se, jeg reiser opp kaldeerne, et hensynsløst og ubarmhjertig folkeslag som ferdes over store landområder for å ta i besittelse boliger som ikke tilhører dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For se, jeg oppvekker kaldeerne, den bitre og hastige nasjonen som farer over jordens vidder for å ta boliger som ikke er deres.
Original Norsk Bibel 1866
Thi see, jeg opreiser Chaldæerne, et bittert og hastigt Folk, som gaaer frem saa vidt, (som) Landet er, at indtage Boliger, som ikke høre det til.
King James Version 1769 (Standard Version)
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.
KJV 1769 norsk
Se, jeg reiser kaldeerne, det bitre og hastige folket, som marsjerer over hele jorden for å overta boliger som ikke er deres.
KJV1611 - Moderne engelsk
For indeed I am raising up the Chaldeans, that bitter and hasty nation which marches through the breadth of the earth, to possess dwellingplaces that are not theirs.
King James Version 1611 (Original)
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.
Norsk oversettelse av Webster
For se, jeg reiser opp kaldeerne, det bitre og raske folket, som marsjerer gjennom jordens bredde for å ta boligsteder som ikke er deres.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, jeg reiser kaldeerne, det bitre og raske folket, som farer gjennom jordens brede steder for å innta boliger som ikke er deres egne.
Norsk oversettelse av ASV1901
For se, jeg reiser opp kaldeerne, det bitre og hastige folket, som marsjerer over hele jorden for å ta i besittelse steder som ikke tilhører dem.
Norsk oversettelse av BBE
For se, jeg sender kaldeerne, det bitre og raske folket, som drar gjennom jorden for å få seg bosteder som ikke er deres.
Coverdale Bible (1535)
For lo, I wil rase vp ye Caldees, that bytter and swifte people: which shal go as wyde as the londe is, to take possession of dwellinge places, that be not their owne.
Geneva Bible (1560)
For lo, I raise vp the Caldeans, that bitter & furious nation, which shall goe vpon the breadth of the lande to possesse the dwelling places, that are not theirs.
Bishops' Bible (1568)
For lo, I rayse vp the Chaldeans, that bitter and furious nation, whiche shall go vpon the breadth of the land, to possesse the dwelling places that are not theirs.
Authorized King James Version (1611)
For, lo, I raise up the Chaldeans, [that] bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces [that are] not theirs.
Webster's Bible (1833)
For, behold, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, that march through the breadth of the earth, to possess dwelling places that are not theirs.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For, lo, I am raising up the Chaldeans, The bitter and hasty nation, That is going to the broad places of earth, To occupy tabernacles not its own.
American Standard Version (1901)
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, that march through the breadth of the earth, to possess dwelling-places that are not theirs.
Bible in Basic English (1941)
For see, I am sending the Chaldaeans, that bitter and quick-moving nation; who go through the wide spaces of the earth to get for themselves living-places which are not theirs.
World English Bible (2000)
For, behold, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, that march through the breadth of the earth, to possess dwelling places that are not theirs.
NET Bible® (New English Translation)
Look, I am about to empower the Babylonians, that ruthless and greedy nation. They sweep across the surface of the earth, seizing dwelling places that do not belong to them.
Referenced Verses
- 2 Kgs 24:2 : 2 The LORD sent against him bands of Chaldeans, Arameans, Moabites, and Ammonites. He sent them to destroy Judah, fulfilling the word of the LORD spoken through His servants, the prophets.
- Jer 5:15 : 15 Behold, I am bringing against you a nation from far away, O house of Israel, declares the Lord. It is a mighty nation, an ancient nation, one whose language you do not know and whose speech you cannot understand.
- Jer 6:22-23 : 22 This is what the Lord says: 'Look, a people is coming from the land of the north; a great nation is being stirred up from the farthest parts of the earth. 23 They grasp bow and spear; they are cruel and show no mercy. Their sound roars like the sea, and they ride on horses, arrayed as men for battle against you, Daughter Zion.'
- Jer 21:4 : 4 "Thus says the LORD, the God of Israel: Behold, I am turning back the weapons of war in your hands, with which you are fighting against the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the walls. I will gather them into the midst of this city.
- Jer 25:9 : 9 I am about to send for all the clans of the north,' declares the LORD, 'and for my servant Nebuchadnezzar, king of Babylon, and I will bring them against this land, its inhabitants, and all the surrounding nations. I will completely destroy them, making them an object of horror, scorn, and perpetual ruins.
- Deut 28:49-52 : 49 The LORD will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle swooping down, a nation whose language you will not understand. 50 It will be a fierce and ruthless nation, showing no respect for the old and no mercy for the young. 51 They will eat the offspring of your livestock and the produce of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine, or fresh oil, no calves of your herds or lambs of your flocks, until they have wiped you out. 52 They will lay siege to all the cities throughout your land until your high fortified walls, in which you trusted, come down. They will besiege all the cities in the land the LORD your God has given you.
- 2 Chr 36:6 : 6 Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up against him, bound him in bronze chains, and took him to Babylon.
- 2 Chr 36:17 : 17 So He brought up against them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in their sanctuary and showed no mercy to young men, young women, the elderly, or the infirm; God delivered them all into his hand.
- Isa 23:13 : 13 Behold the land of the Chaldeans—this is the people that was not; Assyria established it as a refuge for wild creatures. They set up its siege towers, stripped its palaces bare, and made it a ruin.
- Isa 39:6-7 : 6 'Behold, the days are coming when everything in your palace, and all that your fathers have stored up until this day, will be carried off to Babylon. Nothing will be left,' says the LORD. 7 Some of your own descendants, who will issue from you and whom you will father, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon.
- Jer 1:15-16 : 15 For I am summoning all the clans and kingdoms of the north,' declares the LORD. 'They will come, and each will set up his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, around all her walls, and against all the cities of Judah. 16 I will pronounce My judgments against them for all their evil in forsaking Me, burning incense to other gods, and worshiping the works of their own hands.
- Jer 4:6 : 6 Raise a banner toward Zion! Take refuge, do not delay! For I am bringing disaster from the north, a great destruction.
- Jer 4:8 : 8 For this, put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned away from us.