Verse 2
He is able to deal gently with those who are ignorant and wayward, since he himself is subject to weakness.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Han kan ha medfølelse med de uvitende og de som har gått seg vill; for han selv er også omfattet av svakhet.
NT, oversatt fra gresk
Han kan vise medfølelse med dem som er uvitende og har tapt veien, fordi han også kjenner på svakhet.
Norsk King James
Han kan ha medfølelse med de uvitende og med dem som har feiltrådt; for han er selv også svak.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og han kan føle medlidenhet med dem som er uvitende og på villspor, fordi han selv er omringet av svakhet;
KJV/Textus Receptus til norsk
Som kan ha medlidenhet med de uvitende og dem som går feil, fordi han også selv er omsluttet av skrøpelighet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han er i stand til å vise medfølelse med dem som er uvitende og villedet, fordi han selv er omgitt av svakhet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han kan vise medlidenhet mot dem som er uvitende og dem som har gått seg vill, siden han selv er omgitt av svakhet.
o3-mini KJV Norsk
Hvem kan vise barmhjertighet for de uvitende og for dem som har tatt feil kurs, ettersom han selv også er preget av svakhet?
gpt4.5-preview
Han kan ha medfølelse med de uvitende og dem som går vill, fordi han selv også er omgitt av svakhet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han kan ha medfølelse med de uvitende og dem som går vill, fordi han selv også er omgitt av svakhet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han kan vise medfølelse med de uvitende og de som går vill, for han er selv omgitt av svakhet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han er i stand til å vise mildhet mot dem som er uvitende og går vill, siden han også selv er underlagt svakhet.
Original Norsk Bibel 1866
og han kan have Medlidenhed med de Vankundige og Vildfarende, eftersom han og selv er omgiven med Skrøbelighed;
King James Version 1769 (Standard Version)
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
KJV 1769 norsk
Han kan ha medfølelse med de uvitende og de som har gått seg vill, siden også han selv er omgitt av svakhet.
KJV1611 - Moderne engelsk
He can have compassion on the ignorant and on those who are straying, since he himself is also surrounded with weakness.
King James Version 1611 (Original)
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
Norsk oversettelse av Webster
Øverstepresten kan behandle dem som er uvitende og går på avveie med mildhet, fordi han selv også er omgitt av svakhet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og kan være medfølende mot dem som er uvitende og går vill, siden han selv også er omringet av svakhet;
Norsk oversettelse av ASV1901
Han kan ha medfølelse med de uvitende og villfarne, siden han selv også er omfattet av svakheter.
Norsk oversettelse av BBE
Han kan ha medfølelse med dem som mangler kunnskap og de som har vandret bort fra den sanne vei, fordi han selv er svak;
Tyndale Bible (1526/1534)
which can have compassion on the ignoraunt and on them that are out of the waye because that he him silfe also is compased with infirmitie:
Coverdale Bible (1535)
which can haue copassion on the ignoraunt, and on them that are out of the waye, for so moch as he himselfe also is compased aboute with infirmyte.
Geneva Bible (1560)
Which is able sufficiently to haue compassion on them that are ignorant, and that are out of the way, because that hee also is compassed with infirmitie,
Bishops' Bible (1568)
Which can sufficiently haue compassion on the ignoraunt, & on them that erre out of the waye, forasmuche as he hym selfe also is compassed with infirmitie.
Authorized King James Version (1611)
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
Webster's Bible (1833)
The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
Young's Literal Translation (1862/1898)
able to be gentle to those ignorant and going astray, since himself also is compassed with infirmity;
American Standard Version (1901)
who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;
Bible in Basic English (1941)
He is able to have feeling for those who have no knowledge and for those who are wandering from the true way, because he himself is feeble;
World English Bible (2000)
The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
NET Bible® (New English Translation)
He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness,
Referenced Verses
- Heb 2:18 : 18 Because He Himself has suffered when tempted, He is able to help those who are being tempted.
- Heb 7:28 : 28 For the law appoints men who are weak as high priests, but the word of the oath, which came after the law, appoints the Son, who has been made perfect forever.
- Heb 4:15 : 15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who has been tempted in every way as we are—yet without sin.
- Heb 12:13 : 13 Make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but rather be healed.
- Gal 4:13 : 13 You know that it was because of a weakness in my flesh that I first preached the gospel to you.
- 1 Tim 1:13 : 13 Even though I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man, I was shown mercy because I acted in ignorance and unbelief.
- 2 Cor 12:5 : 5 On behalf of this man I will boast, but concerning myself I will not boast, except in my weaknesses.
- 2 Cor 12:9-9 : 9 But He said to me, 'My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.' Most gladly, therefore, I will rather boast in my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me. 10 Therefore, I take pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
- Exod 32:2-5 : 2 Aaron said to them, "Take off the gold earrings that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me." 3 So all the people took off the gold earrings that were in their ears and brought them to Aaron. 4 He took the gold from their hands, fashioned it with a tool, and made it into a molten calf. Then they said, "These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt." 5 When Aaron saw this, he built an altar in front of it and proclaimed, "Tomorrow there will be a festival to the LORD."
- Exod 32:8 : 8 They have turned aside quickly from the way I commanded them. They have made for themselves a molten calf, bowed down to it, sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'
- Exod 32:21-24 : 21 Then Moses said to Aaron, "What did these people do to you that you led them into such a great sin?" 22 Aaron replied, "Do not let my lord's anger burn hot. You know these people yourself, that they are bent on evil. 23 They said to me, 'Make gods for us who will go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of Egypt, we do not know what has happened to him.' 24 So I told them, 'Whoever has any gold jewelry, take it off.' They gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf!"
- Num 12:1-9 : 1 Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had married, for he had married a Cushite woman. 2 They said, 'Is it only through Moses that the LORD has spoken? Hasn't He also spoken through us?' And the LORD heard this. 3 Now Moses was a very humble man, more humble than anyone else on the face of the earth. 4 Suddenly, the LORD said to Moses, Aaron, and Miriam, 'Come out, all three of you, to the tent of meeting.' So the three of them went out. 5 Then the LORD came down in a pillar of cloud. He stood at the entrance to the tent and called Aaron and Miriam. When both of them stepped forward, 6 He said, 'Listen to My words: When there is a prophet among you, I, the LORD, reveal Myself to them in visions, I speak to them in dreams. 7 But this is not the case with My servant Moses; he is faithful in all My house. 8 With him I speak face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the LORD. Why then were you not afraid to speak against My servant Moses?' 9 The anger of the LORD burned against them, and He departed.
- Num 15:22-29 : 22 If you unintentionally fail to follow any of these commands that the Lord has instructed to Moses— 23 everything the Lord has commanded you through Moses, from the day the Lord commanded them onward, throughout your generations— 24 then if this occurs unintentionally and it was hidden from the community's view, the entire community shall present a young bull as a burnt offering with a pleasing aroma to the Lord, along with its grain offering, drink offering, and a male goat as a sin offering. 25 The priest shall make atonement for the whole community of the Israelites, and they will be forgiven because it was unintentional. They shall bring their offering, a fire offering to the Lord, and their sin offering before the Lord for their sin of ignorance. 26 The entire community of the Israelites and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people sinned unintentionally. 27 If a single person sins unintentionally, they must present a one-year-old female goat as a sin offering. 28 The priest will make atonement before the Lord for the person who sinned unintentionally. When atonement is made, they will be forgiven. 29 The same law applies to both the native-born Israelites and the foreigner who lives among them for anyone who sins unintentionally.
- Num 20:10-12 : 10 He and Aaron gathered the assembly in front of the rock, and Moses said to them, "Listen now, you rebels! Must we bring water out of this rock for you?" 11 Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff. Water came out abundantly, and the community and their livestock drank. 12 But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not believe me and treat me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I am giving them."
- Judg 2:17 : 17 Yet they did not listen to their judges but prostituted themselves by worshiping other gods. They turned quickly from the way their ancestors had walked in obedience to the LORD’s commandments. They did not do as their ancestors had done.
- Isa 30:11 : 11 'Leave the way, turn aside from the path, and stop confronting us with the Holy One of Israel!'
- Luke 22:32 : 32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.
- 2 Cor 11:30 : 30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.