Verse 3
Every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For hver overpriest er innsatt for å tilby gaver og ofre; derfor er det nødvendig at også denne mannen har noe å tilby.
NT, oversatt fra gresk
For hver overprest er innsatt for å ofre gaver; derfor må han også ha noe å bringe.
Norsk King James
For hver yppersteprest er innviet til å tilby gaver og ofringer; derfor er det nødvendig at denne mannen også har noe å tilby.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For hver yppersteprest er innsatt for å bære fram gaver og offer; derfor er det nødvendig at også denne har noe å ofre.
KJV/Textus Receptus til norsk
For hver yppersteprest blir innsatt for å frembære gaver og ofre, derfor er det nødvendig at også denne har noe han kan bringe frem.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For enhver yppersteprest oppnevnes for å bære frem både gaver og offer, derfor må også han ha noe å bære frem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For enhver yppersteprest er innsatt for å bære fram gaver og offer, og derfor må også han ha noe å bære fram.
o3-mini KJV Norsk
For enhver yppersteprest er utpekt til å bringe ofre og gaver, så det følger med at også denne mann har noe å ofre.
gpt4.5-preview
For enhver yppersteprest er innsatt til å bære frem gaver og offer; derfor er det nødvendig at også denne ypperstepresten har noe å ofre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For enhver yppersteprest er innsatt til å bære frem gaver og offer; derfor er det nødvendig at også denne ypperstepresten har noe å ofre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For hver yppersteprest blir innsatt for å bære frem både gaver og offer; derfor er det nødvendig at også denne har noe å bære frem.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For enhver yppersteprest er innsatt for å bære frem gaver og offer. Derfor må også denne ha noe å bære frem.
Original Norsk Bibel 1866
Thi hver Ypperstepræst indsættes til at frembære baade Gaver og Slagtoffere; derfor er det fornødent, at ogsaa denne maa have Noget, som han kan offre.
King James Version 1769 (Standard Version)
For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
KJV 1769 norsk
For enhver yppersteprest er innsatt for å bære frem gaver og offer, derfor er det også nødvendig at denne har noe å ofre.
KJV1611 - Moderne engelsk
For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; therefore it is necessary that this man also have something to offer.
King James Version 1611 (Original)
For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
Norsk oversettelse av Webster
For enhver yppersteprest blir innstiftet for å bære frem både gaver og offergaver. Derfor er det nødvendig at også denne ypperstepresten har noe å bære frem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For hver yppersteprest blir innsatt for å bære frem både gaver og offer, derfor er det nødvendig at han også har noe han kan ofre.
Norsk oversettelse av ASV1901
For hver yppersteprest blir innsatt til å bære fram både gaver og offer, derfor er det nødvendig at denne ypperstepresten også har noe å bære fram.
Norsk oversettelse av BBE
Hver yppersteprest er gitt myndighet til å fremføre gaver og ofre til Gud, derfor må også denne presten ha noe å ofre.
Tyndale Bible (1526/1534)
For every hye prest is ordeyned to offer gyftes and sacryfises wherfore it is of necessitie that this man have somewhat also to offer.
Coverdale Bible (1535)
For euery hye prest is ordened to offre giftes and sacrifices: Wherfore it is of necessite, yt this man haue somwhat also to offer.
Geneva Bible (1560)
For euery high Priest is ordeined to offer both giftes and sacrifices: wherefore it was of necessitie, that this man shoulde haue somewhat also to offer.
Bishops' Bible (1568)
For euery hye priest is ordeyned to offer gyftes and sacrifices: Wherefore it is of necessitie, that this man haue somewhat also to offer.
Authorized King James Version (1611)
For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore [it is] of necessity that this man have somewhat also to offer.
Webster's Bible (1833)
For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this high priest also have something to offer.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for every chief priest to offer both gifts and sacrifices is appointed, whence `it is' necessary for this one to have also something that he may offer;
American Standard Version (1901)
For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that this [high priest] also have somewhat to offer.
Bible in Basic English (1941)
Now every high priest is given authority to take to God the things which are given and to make offerings; so that it is necessary for this man, like them, to have something for an offering.
World English Bible (2000)
For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this high priest also have something to offer.
NET Bible® (New English Translation)
For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. So this one too had to have something to offer.
Referenced Verses
- Heb 5:1 : 1 For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of people in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
- Eph 5:2 : 2 And walk in love, just as Christ loved us and gave Himself for us, a sacrificial offering to God, a pleasing aroma.
- Heb 9:14 : 14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, cleanse our consciences from dead works so that we may serve the living God?
- Heb 10:9-9 : 9 then He said, 'Behold, I have come to do Your will.' He takes away the first to establish the second. 10 And by that will, we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 11 Every priest stands daily ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins. 12 But this One, having offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God.
- John 6:51 : 51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats this bread, they will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world.
- Titus 2:14 : 14 He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.
- Heb 7:27 : 27 He does not need to offer sacrifices every day, as high priests do—first for their own sins and then for the sins of the people. He did this once for all when he offered himself.