Verse 8
Gilead is a city of evildoers, tracked with blood.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gilead er en by fylt med synder, og den er full av skyld.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gilead er en by av dem som gjør urett, full av blodets spor.
Norsk King James
Gilead er en by preget av ondskap og er forurenset med blod.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gilead er en by full av urett, merket av blod.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gilead er en by full av syndige gjerninger, flekket med blod.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gilead er en by full av dem som begår ondskap, og den er forurenset av blod.
o3-mini KJV Norsk
Gilead er en by for dem som gjør urett, og den er forurenset med blod.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gilead er en by full av dem som begår ondskap, og den er forurenset av blod.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gilead er en by av dem som gjør urett, den er dekket av blod.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gilead er en by med ugjerningsmenn, fulle av blodspor.
Original Norsk Bibel 1866
Gilead er en Stad for dem, som gjøre Uret, den er nedtraadt for Blodskyld.
King James Version 1769 (Standard Version)
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
KJV 1769 norsk
Gilead er en by full av ugjerningsmenn, flekket til av blod.
KJV1611 - Moderne engelsk
Gilead is a city of those who work iniquity, and it is polluted with blood.
King James Version 1611 (Original)
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
Norsk oversettelse av Webster
Gilead er en by full av urett, den er flekket med blod.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gilead er en by med ugjerningsmenn, befengt med blod.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gilead er en by med ugjerningsmenn, full av blodspor.
Norsk oversettelse av BBE
Gilead er en by av onde mennesker, merket av blod.
Coverdale Bible (1535)
Galaad is a cite of wicked doers, of malicious people and bloudshedders.
Geneva Bible (1560)
Gilead is a citie of them that worke iniquitie, and is polluted with blood.
Bishops' Bible (1568)
Gilead is a citie of wicked doers, and is polluted with blood.
Authorized King James Version (1611)
Gilead [is] a city of them that work iniquity, [and is] polluted with blood.
Webster's Bible (1833)
Gilead is a city of those who work iniquity; It is stained with blood.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Gilead `is' a city of workers of iniquity, Slippery from blood.
American Standard Version (1901)
Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
Bible in Basic English (1941)
Gilead is a town of evil-doers, marked with blood.
World English Bible (2000)
Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
NET Bible® (New English Translation)
Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
Referenced Verses
- Hos 12:11 : 11 I spoke through the prophets and gave many visions; through the prophets, I used parables.
- Mic 7:2 : 2 The godly have perished from the land, and there is no upright person among humanity. All of them lie in wait for blood; they hunt each other with nets.
- Matt 26:15-16 : 15 and said, "What are you willing to give me if I deliver Him over to you?" So they counted out thirty pieces of silver for him. 16 And from that moment, he sought an opportunity to betray Him.
- Acts 23:12-15 : 12 When daylight came, some of the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse, declaring that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. 13 There were more than forty who had taken this oath together. 14 They went to the chief priests and elders and said, 'We have bound ourselves under a solemn curse not to eat anything until we have killed Paul.' 15 Now then, you and the council should notify the commander to bring Paul down to you, as though you are going to investigate his case more thoroughly. We are ready to kill him before he gets here.
- Acts 25:3 : 3 They asked him as a favor to transfer Paul to Jerusalem, planning an ambush to kill him along the way.
- Josh 21:38 : 38 From the tribe of Gad: Ramoth in Gilead (a city of refuge for one who had killed someone) with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
- 2 Sam 3:27 : 27 When Abner returned to Hebron, Joab took him aside inside the gate, as if to speak with him privately, and there he struck him in the belly, killing him in revenge for the blood of his brother Asahel.
- 2 Sam 20:8 : 8 When they were at the large stone in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was wearing his military tunic, and strapped over it, at his waist, was a belt with a dagger in its sheath. As he stepped forward, it fell out.
- 1 Kgs 2:5 : 5 Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me—how he killed the two commanders of Israel's armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He shed their blood as if in war during a time of peace, staining his belt and sandals with the blood.
- Ps 10:8 : 8 He sits in ambush in the villages; in the hiding places he murders the innocent; his eyes stealthily watch for the helpless.
- Ps 59:2 : 2 Deliver me from my enemies, my God; protect me from those who rise against me.
- Isa 59:6 : 6 Their webs will not become clothing, and they cannot cover themselves with their works. Their deeds are works of iniquity, and acts of violence are in their hands.
- Jer 11:19 : 19 I was like a gentle lamb being led to the slaughter. I did not realize they had plotted against me, saying, ‘Let us destroy the tree with its fruit; let us cut him off from the land of the living, so that his name will never be remembered again.’
- Hos 4:2 : 2 There is swearing, lying, murder, stealing, and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
- Hos 5:1 : 1 Hear this, O priests; pay attention, O house of Israel; listen, O royal house! For judgment is meant for you, because you have become a snare at Mizpah and a net spread over Tabor.