Verse 10
Our holy and glorious house, where our ancestors praised you, has been burned with fire, and all that we treasured lies in ruins.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vårt hellige og vakre tempel, der våre fedre priste deg, har blitt ødelagt, og alle våre kjære steder har blitt til ruiner.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dine hellige byer er blitt en ørken, Sion er blitt en ørken, Jerusalem en ødemark.
Norsk King James
Dine hellige byer er en ødemark, Sion er en ødemark, Jerusalem er en ødemark.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vårt hellige og strålende hus, der våre fedre lovet deg, er oppbrent med ild, og alle våre kjære eiendeler er ødelagt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vårt hellige og praktfulle hus, hvor våre fedre priste deg, har blitt brent med ild, og alt som var kjære for oss er blitt ødelagt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dine hellige byer er blitt en ødemark; Sion er blitt en ødemark, Jerusalem er en ruin.
o3-mini KJV Norsk
Dine hellige byer er som en ødemark, Sion er en ødemark, og Jerusalem et øde sted.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dine hellige byer er blitt en ødemark; Sion er blitt en ødemark, Jerusalem er en ruin.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vårt hellige og strålende hus, der fedrene dine priste deg, er blitt oppbrent, og alle våre dyrebare ting er blitt til ruiner.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vårt hellige og herlige hus, hvor våre fedre lovpriste deg, er blitt brent med ild, og alle våre kostbare steder er blitt til ruin.
Original Norsk Bibel 1866
Vor Helligheds og vor Herligheds Huus, i hvilket vore Fædre lovede dig, er opbrændt med Ild, og alle vore ønskelige Ting ere ødelagte.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
KJV 1769 norsk
Dine hellige byer er blitt en ødemark, Sion er en ødemark, Jerusalem en ødeleggelse.
KJV1611 - Moderne engelsk
Your holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
King James Version 1611 (Original)
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
Norsk oversettelse av Webster
Dine hellige byer er blitt en ødemark; Sion er blitt en ørken, Jerusalem en ødeleggelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dine hellige byer er blitt en ørken, Sion er blitt en ørken, Jerusalem en ødeplass.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dine hellige byer er blitt en ørken, Sion er blitt en ørken, Jerusalem en ødeleggelse.
Norsk oversettelse av BBE
Vårt hellige og vakre hus, der våre fedre priste deg, er brent opp av ild; og alt vi lengtet etter er blitt ødelagt.
Coverdale Bible (1535)
The cities of thy Sanctuary lye waist, Sion is a wildernesse, and Ierusalem a deserte.
Geneva Bible (1560)
Thine holy cities lye waste: Zion is a wildernes, and Ierusalem a desart.
Bishops' Bible (1568)
The cities of thy sanctuarie lye waste, Sion is a wildernesse, and Hierusalem a desert.
Authorized King James Version (1611)
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
Webster's Bible (1833)
Your holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thy holy cities have been a wilderness, Zion a wilderness hath been, Jerusalem a desolation.
American Standard Version (1901)
Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
Bible in Basic English (1941)
Our holy and beautiful house, where our fathers gave praise to you, is burned with fire; and all the things of our desire have come to destruction.
World English Bible (2000)
Your holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
NET Bible® (New English Translation)
Your chosen cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem, a desolate ruin.
Referenced Verses
- Isa 1:7 : 7 Your land is desolate, your cities are burned with fire; in your presence, foreigners devour your fields. It is desolate, as if overthrown by strangers.
- Lam 1:1-4 : 1 How lonely sits the city, once so full of people! She has become like a widow, great among the nations, a princess among the provinces, now a slave. 2 Bitterly she weeps in the night, tears on her cheeks. There is no one to comfort her—all who loved her have betrayed her; they have become her enemies. 3 Judah has gone into exile, suffering and hard service. She lives among the nations but finds no rest. All her pursuers have overtaken her in narrow places. 4 The roads to Zion mourn, for no one comes to her appointed festivals. All her gates are desolate; her priests groan, her young women grieve, and she is in bitter anguish.
- Lam 2:4-8 : 4 He bent his bow like an enemy, his right hand poised like an adversary. He has killed all that was precious to the eye and poured out his fury like fire on the tent of the daughter of Zion. 5 The Lord appeared like an enemy; he has swallowed up Israel. He has swallowed all her palaces, destroyed her strongholds, and filled the daughter of Judah with mourning and lamentation. 6 He has violently done away with his dwelling, as if it were a garden, destroying his appointed meeting place. The LORD has caused Zion to forget its appointed times and Sabbaths. In his fierce anger, he has despised king and priest alike. 7 The Lord has rejected his altar and disowned his sanctuary. He has delivered into the hand of the enemy the walls of her palaces. They raised their voices in the house of the LORD as on a day of appointed festival. 8 The LORD determined to destroy the wall of the daughter of Zion. He stretched out a measuring line and did not turn back his hand from destroying. He caused rampart and wall to lament; they languished together.
- Lam 5:18 : 18 Mount Zion, which lies desolate, is now roamed by foxes.
- Dan 9:26-27 : 26 After the sixty-two weeks, the Anointed One will be cut off and have nothing. The people of the ruler who will come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood, and desolation has been decreed until the end of the war. 27 He will confirm a covenant with many for one week, but in the middle of the week, he will put an end to sacrifice and offering. And on the wing of abominations will come one who makes desolate, until the decreed destruction is poured out on the desolator.
- Dan 12:7 : 7 The man clothed in linen, who was above the waters of the river, raised both his right hand and his left hand toward heaven. He swore by him who lives forever, saying, "It will be for a time, times, and half a time. When the power of the holy people has been finally broken, all these things will be completed."
- Mic 3:12 : 12 Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple will become a high place overgrown with thickets.
- Luke 21:21 : 21 Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those inside the city must leave it, and those in the countryside must not enter it.
- Luke 21:24 : 24 They will fall by the edge of the sword and be taken as captives to all nations. Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
- Rev 11:1-2 : 1 Then I was given a measuring rod, like a staff, and the angel stood saying, "Get up and measure the temple of God, the altar, and those who worship there. 2 But exclude the outer court of the temple and do not measure it, because it has been given to the nations, and they will trample on the holy city for forty-two months.
- 2 Kgs 25:9 : 9 He burned down the house of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem. Every large house was burned down.
- 2 Chr 36:19-21 : 19 They burned the house of God, tore down the wall of Jerusalem, and burned all its palaces with fire, destroying all its valuable articles. 20 He exiled to Babylon the remnant who survived the sword, and they became servants to him and his sons until the kingdom of Persia came to power. 21 This happened to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the time of its desolation it rested, to fulfill seventy years.
- Ps 79:1-7 : 1 A psalm of Asaph. O God, nations have invaded Your inheritance; they have defiled Your holy temple and made Jerusalem a heap of ruins. 2 They have given the dead bodies of Your servants as food for the birds of the sky, the flesh of Your faithful ones to the wild animals of the earth. 3 They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury them. 4 We have become an object of scorn to our neighbors, mocked and ridiculed by those around us. 5 How long, Lord? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire? 6 Pour out Your wrath on the nations that do not acknowledge You, on the kingdoms that do not call on Your name. 7 For they have devoured Jacob and ruined his dwelling place.