Verse 15
If a brother or sister is without clothes and lacks daily food,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hvis en bror eller søster er naken og mangler dagligføden,
NT, oversatt fra gresk
Hvis en bror eller søster er nakne og mangler den nødvendige maten,
Norsk King James
Hvis en bror eller søster er nakne og mangler daglig mat,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvis en bror eller søster mangler klær og trenger mat for dagen,
KJV/Textus Receptus til norsk
Om en bror eller en søster er naken og mangler føde for dagen,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hvis en bror eller søster er uten klær og mangler den daglige føden,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis en bror eller søster er uten klær og mangler mat for dagen,
o3-mini KJV Norsk
Om en bror eller søster er uten klær og mangler daglig mat,
gpt4.5-preview
Hvis en bror eller søster er naken og mangler det daglige brød,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis en bror eller søster er naken og mangler det daglige brød,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvis en bror eller søster er uten klær og mangler det daglige brød,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hvis en bror eller søster er uten klær og har mangel på daglig mat,
Original Norsk Bibel 1866
Men dersom en Broder eller Søster ere nøgne og fattes den daglige Næring,
King James Version 1769 (Standard Version)
If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
KJV 1769 norsk
Om en bror eller søster er naken og mangler daglig føde,
KJV1611 - Moderne engelsk
If a brother or sister is naked and lacks daily food,
King James Version 1611 (Original)
If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Norsk oversettelse av Webster
Hvis en bror eller søster er naken og mangler det daglige brød,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og hvis en bror eller søster er uten klær og mangler daglig føde,
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvis en bror eller søster er naken og mangler daglig mat,
Norsk oversettelse av BBE
Hvis en bror eller søster er uten klær og mangler mat for dagen,
Tyndale Bible (1526/1534)
If a brother or a sister be naked or destitute of dayly fode
Coverdale Bible (1535)
If a brother or a sister be naked or destitute of dayly fode,
Geneva Bible (1560)
For if a brother or a sister bee naked and destitute of daily foode,
Bishops' Bible (1568)
If a brother or a sister be naked, and destitute of dayly foode,
Authorized King James Version (1611)
If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
Webster's Bible (1833)
And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and if a brother or sister may be naked, and may be destitute of the daily food,
American Standard Version (1901)
If a brother or sister be naked and in lack of daily food,
Bible in Basic English (1941)
If a brother or a sister is without clothing and in need of the day's food,
World English Bible (2000)
And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,
NET Bible® (New English Translation)
If a brother or sister is poorly clothed and lacks daily food,
Referenced Verses
- Luke 3:11 : 11 He replied to them, "Anyone who has two tunics must share with the one who has none, and anyone who has food must do the same."
- Matt 25:35-40 : 35 For I was hungry, and you gave me something to eat; I was thirsty, and you gave me something to drink; I was a stranger, and you took me in; 36 I was naked, and you clothed me; I was sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.’ 37 Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? 38 When did we see you a stranger and take you in, or naked and clothe you? 39 When did we see you sick or in prison and come to you?’ 40 The King will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did it for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did it for me.’
- Mark 14:7 : 7 For you will always have the poor with you, and you can help them whenever you want, but you will not always have me.
- Job 31:16-21 : 16 If I have withheld the desires of the poor or caused the eyes of the widow to fail, 17 if I have eaten my morsel alone, without sharing with the fatherless— 18 but from my youth I raised him as a father would, and from my mother’s womb I guided the widow— 19 if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments, 20 and their hearts did not bless me for warming them with the fleece from my sheep— 21 If I have raised my hand against the fatherless, because I saw my support in the gate,
- Isa 58:7 : 7 Is it not to share your bread with the hungry and to bring the homeless poor into your house? When you see the naked, clothe them, and do not hide yourself from your own flesh and blood.
- Isa 58:10 : 10 If you offer yourself to the hungry and satisfy the needs of the afflicted, then your light will rise in the darkness, and your night will become like noonday.
- Jas 2:5 : 5 Listen, my beloved brothers: Has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
- Ezek 18:7 : 7 He does not oppress anyone, but restores a pledge for a loan; he does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked.
- Heb 11:37 : 37 They were stoned, they were sawed in two, and they were killed with the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, persecuted, and mistreated.