Verse 12
Then you will call upon me and come and pray to me, and I will listen to you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dere skal kalle på meg, gå og be til meg, og jeg vil høre på dere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da skal dere påkalle meg og komme og be til meg, og jeg vil høre dere.
Norsk King James
Da skal dere påkalle meg, gå og be til meg, og jeg vil høre på dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og dere skal påkalle meg og gå og be til meg, og jeg vil høre dere.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da skal dere kalle på meg, komme og be til meg, og jeg vil høre dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da skal dere påkalle meg og gå og be til meg, og jeg vil høre på dere.
o3-mini KJV Norsk
Da skal dere kalle på meg, komme og be til meg, og jeg vil lytte til dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da skal dere påkalle meg og gå og be til meg, og jeg vil høre på dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da skal dere påkalle meg og komme og be til meg, og jeg vil høre på dere.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da skal dere påkalle meg og gå av sted og be til meg, og jeg vil høre dere.
Original Norsk Bibel 1866
Og I skulle paakalde mig og gaae og bede til mig, og jeg vil høre eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.
KJV 1769 norsk
Da skal dere kalle på meg, og dere skal gå og be til meg, og jeg vil høre på dere.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then you will call upon me, and you will go and pray to me, and I will listen to you.
King James Version 1611 (Original)
Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.
Norsk oversettelse av Webster
Dere skal påkalle meg, gå og be til meg, og jeg vil høre på dere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dere skal påkalle meg og komme og be til meg, og jeg vil høre på dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dere skal påkalle meg og gå til meg og be til meg, og jeg skal høre dere.
Norsk oversettelse av BBE
Og dere vil rope til meg og be til meg, og jeg vil høre dere.
Coverdale Bible (1535)
Ye shall crie vnto me, ye shal go & call vpo me, & I shal heare you.
Geneva Bible (1560)
Then shall you crie vnto mee, and ye shal go and pray vnto me, and I will heare you,
Bishops' Bible (1568)
Ye shall crye vnto me, ye shall go and call vpon me, and I wyll heare you.
Authorized King James Version (1611)
Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.
Webster's Bible (1833)
You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And ye have called Me, and have gone, and have prayed unto Me, and I have hearkened unto you,
American Standard Version (1901)
And ye shall call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.
Bible in Basic English (1941)
And you will go on crying to me and making prayer to me, and I will give ear to you.
World English Bible (2000)
You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you.
NET Bible® (New English Translation)
When you call out to me and come to me in prayer, I will hear your prayers.
Referenced Verses
- Jer 33:3 : 3 Call to me, and I will answer you, and I will tell you great and unsearchable things you do not know.
- Ps 50:15 : 15 Call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me.
- Matt 7:7-8 : 7 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. 8 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, it will be opened.
- Ps 10:17 : 17 Lord, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their hearts and listen with Your ear.
- Ps 145:19 : 19 He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
- Isa 65:24 : 24 Before they call, I will answer; while they are still speaking, I will hear.
- Isa 30:19 : 19 O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you.
- Neh 2:4-9 : 4 The king said to me, "What is it you want?" Then I prayed to the God of heaven, 5 and I said to the king, "If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, send me to Judah, to the city where my ancestors are buried, so that I can rebuild it." 6 Then the king, with the queen sitting beside him, asked me, "How long will your journey take, and when will you return?" It pleased the king to send me, so I set a time. 7 I also said to the king, "If it pleases the king, may letters be given to me for the governors of the region beyond the Euphrates, so they will allow me to pass through until I arrive in Judah, 8 and may I have a letter to Asaph, the keeper of the royal forest, that he might give me timber to make beams for the gates of the fortress by the temple, for the city wall, and for the house I will occupy." And the king granted my requests, because the gracious hand of my God was on me. 9 So I went to the governors of the region beyond the Euphrates and gave them the king's letters. The king also sent army officers and cavalry with me. 10 When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about this, they were deeply displeased that someone had come to seek the welfare of the Israelites. 11 I arrived in Jerusalem and stayed there for three days. 12 Then I arose at night, along with a few men. I had not told anyone what my God had placed on my heart to do for Jerusalem. There were no animals with me except the one I was riding on. 13 At night, I went out through the Valley Gate, toward the Dragon's Spring and the Dung Gate. I inspected the walls of Jerusalem, which were broken down, and its gates, which had been consumed by fire. 14 I continued on to the Fountain Gate and the King's Pool, but there was no room for the animal I was riding to pass through. 15 So I went up the valley at night, inspecting the wall. Then I turned back and re-entered through the Valley Gate, returning the way I came. 16 The officials did not know where I had gone or what I was doing, because I had not yet told the Jews, the priests, the nobles, the officials, or any others who would be doing the work. 17 Then I said to them, "You see the trouble we are in: Jerusalem is in ruins, and its gates have been burned by fire. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, so that we will no longer be a disgrace." 18 I told them about the gracious hand of my God on me and what the king had said to me. They replied, "Let us arise and build!" So they strengthened their hands for the good work. 19 But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arabian heard about it, they mocked and ridiculed us. They said, "What is this you are doing? Are you rebelling against the king?" 20 I answered them, saying, "The God of heaven will give us success. We, his servants, will arise and build. But as for you, you have no share, no legal claim or historic right in Jerusalem."
- Zech 13:9 : 9 This third I will bring through the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on My name, and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’
- Ezek 36:37 : 37 This is what the Lord GOD says: I will allow the house of Israel to ask me to do this for them: I will increase their people like a flock.
- Ps 102:16-17 : 16 The nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory. 17 For the LORD has rebuilt Zion and has appeared in his glory.
- Jer 31:9 : 9 They will come with weeping, and with pleas for mercy, I will lead them. I will guide them to streams of water on a straight path where they will not stumble, for I have become a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
- Dan 9:3-9 : 3 So I turned my attention to the Lord God, seeking Him in prayer and petitions, with fasting, sackcloth, and ashes. 4 I prayed to the LORD my God and confessed: 'O Lord, the great and awesome God, who keeps His covenant of steadfast love with those who love Him and keep His commandments, 5 we have sinned and done wrong; we have acted wickedly, rebelled, and turned away from Your commandments and judgments. 6 We have not listened to Your servants the prophets, who spoke in Your name to our kings, our rulers, our ancestors, and to all the people of the land. 7 Lord, righteousness belongs to You, but shame covers our faces today—to the people of Judah, the inhabitants of Jerusalem, and all Israel, both near and far, in all the countries where You have driven them because of their unfaithfulness to You. 8 O LORD, shame covers us—our kings, our rulers, and our ancestors—because we have sinned against You. 9 The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against Him. 10 We have not obeyed the voice of the LORD our God by following His instructions, which He gave us through His servants the prophets. 11 All Israel has transgressed Your law and turned away, refusing to obey Your voice. So the curse and oath written in the Law of Moses, the servant of God, have been poured out on us because we have sinned against Him. 12 He has carried out His words that He spoke against us and our rulers who governed us, bringing on us a great disaster. Nothing like it has ever been done under the entire heaven as what has been done in Jerusalem. 13 As it is written in the Law of Moses, all this disaster has come upon us, yet we have not sought the favor of the LORD our God by turning from our sins and gaining insight into Your truth. 14 Therefore, the LORD has kept the disaster in store and brought it upon us, for the LORD our God is righteous in everything He does, yet we have not obeyed His voice. 15 Now, O Lord our God, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand and made a name for Yourself that endures to this day, we have sinned and acted wickedly. 16 O Lord, in keeping with all Your righteous acts, let Your anger and wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain. For because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and Your people have become an object of scorn to all those around us. 17 Now, our God, hear the prayer and petitions of Your servant. For Your sake, Lord, let Your face shine on Your desolate sanctuary. 18 Incline Your ear, my God, and hear. Open Your eyes and see our desolations and the city that bears Your name. For we are not presenting our pleas before You on account of our righteousness, but because of Your great mercy. 19 Lord, hear! Lord, forgive! Lord, pay attention and act! Do not delay, for Your own sake, my God, because Your city and Your people bear Your name.