Verse 9
They seized the king and brought him to the king of Babylon at Riblah, in the land of Hamath. There, he pronounced judgment on him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De grep kongen og førte ham opp til kongen av Babylon i Ribla i landet Hamat, hvor han ble dømt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De grep kongen og førte ham opp til kongen av Babylon i Ribla i landet Hamat, hvor de avsa dom over ham.
Norsk King James
Da tok de kongen, og førte ham opp til kongen av Babylon til Riblah i landet Hamath; der dømte han ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De grep kongen og førte ham til kongen av Babel i Ribla i landet Hamath, der han felte dom over ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De tok kongen og brakte ham til kongen av Babylon i Ribla, i landet Hamat, og der holdt de dom over ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da tok de kongen og førte ham opp til kongen av Babylon i Ribla, i landet Hamat, hvor han avsa dom over ham.
o3-mini KJV Norsk
Da tok de kongen og førte ham til kongen i Babylon ved Ribla i Hamats land, hvor han ble stilt for dom.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da tok de kongen og førte ham opp til kongen av Babylon i Ribla, i landet Hamat, hvor han avsa dom over ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De grep kongen og førte ham opp til kongen av Babel i Ribla i Hamat-landet, hvor han avsa dom over ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De grep kongen og førte ham opp til kongen av Babylon i Ribla, i Hamats land, og der dømte han ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og de grebe Kongen og førte ham op til Kongen af Babel til Ribla i Hamaths Land; og han talede med ham (om) Ret.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.
KJV 1769 norsk
Da tok de kongen og førte ham opp til kongen av Babylon i Ribla i landet Hamat, hvor han avsa dom over ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced judgment upon him.
King James Version 1611 (Original)
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.
Norsk oversettelse av Webster
Da tok de kongen og førte ham opp til kongen av Babylon i Ribla i landet Hamat, og han avsa dom over ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De tok kongen og førte ham til kongen av Babylon i Ribla, i landet Hamat, hvor han dømte ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Deretter tok de kongen og førte ham opp til kongen av Babylon i Ribla i landet Hamat, og der avsa han sin dom over ham.
Norsk oversettelse av BBE
Så tok de kongen til fange og førte ham opp til kongen av Babylon i Ribla i landet Hamat for å få sin dom.
Coverdale Bible (1535)
So they caried the kynge awaye presoner to Reblatha, vnto the kinge of Babilon in the londe of Hemath, where he gaue iudgment vpon him.
Geneva Bible (1560)
Then they tooke the king and caryed him vp vnto the king of Babel to Riblah in the lande of Hamath, where he gaue iudgement vpo him.
Bishops' Bible (1568)
So they caryed the kyng away prisoner to Reblath, vnto the kyng of Babylon in the lande of Hemath, where he gaue iudgement vpon hym.
Authorized King James Version (1611)
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.
Webster's Bible (1833)
Then they took the king, and carried him up to the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment on him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and they capture the king, and bring him up unto the king of Babylon to Riblah, in the land of Hamath, and he speaketh with him -- judgments.
American Standard Version (1901)
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him.
Bible in Basic English (1941)
Then they made the king a prisoner and took him up to the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath to be judged.
World English Bible (2000)
Then they took the king, and carried him up to the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment on him.
NET Bible® (New English Translation)
They captured him and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the territory of Hamath and he passed sentence on him there.
Referenced Verses
- Num 13:21 : 21 So they went up and explored the land from the Wilderness of Zin to Rehob, near Lebo-hamath.
- Jer 39:5 : 5 But the Chaldean army pursued them, overtook Zedekiah in the plains of Jericho, captured him, and brought him to Nebuchadnezzar, king of Babylon, at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced judgment on him.
- Josh 13:5 : 5 The land of the Gebalites, and all of Lebanon eastward from Baal Gad below Mount Hermon, as far as the entrance of Hamath.
- 2 Kgs 25:6 : 6 They captured the king and brought him to the king of Babylon at Riblah, where they passed judgment on him.
- 2 Chr 8:3 : 3 Then Solomon went to Hamath-zobah and took control of it.
- 2 Chr 33:11 : 11 So the LORD brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They captured Manasseh with hooks, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
- Jer 32:4-5 : 4 Zedekiah, king of Judah, will not escape from the hands of the Chaldeans. He will certainly be handed over to the king of Babylon; they will speak face to face and see each other directly. 5 He will take Zedekiah to Babylon, where he will stay until I deal with him, declares the LORD. If you fight against the Chaldeans, you will not succeed.
- 1 Kgs 8:65 : 65 At that time Solomon and all Israel with him—a great assembly from Lebo Hamath to the Brook of Egypt—celebrated the festival before the LORD our God for seven days and seven more days, totaling fourteen days.
- 2 Kgs 23:33 : 33 Pharaoh Necho imprisoned him at Riblah in the land of Hamath to keep him from reigning in Jerusalem and imposed a tribute on the land of a hundred talents of silver and a talent of gold.
- Num 34:11 : 11 The boundary will descend from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue downward along the slopes eastward to the Sea of Galilee.
- Ezek 21:25-27 : 25 Mark out a road for the sword to come against Rabbah of the Ammonites and against Judah, into fortified Jerusalem. 26 For the king of Babylon stands at the fork in the road, at the head of the two ways, to seek omens. He shakes arrows, consults idols, and looks at the liver. 27 In his right hand is the decision for Jerusalem: to set up battering rams, to open the mouth in slaughter, to raise the battle cry, to build siege ramps, to erect siege walls.