Verse 9
Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vil dere stjele, drepe, begå ekteskapsbrudd, sverge falskt, brenne røkelse for Baal og følge andre guder som dere ikke kjenner,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vil dere stjele, myrde, begå ekteskapsbrudd, sverge falskt, brenne røkelse for Baal og følge andre guder som dere ikke kjenner,
Norsk King James
Vil dere stjele, myrde, drive hor, sverge falskt, brenne røkelse til Baal, og følge etter andre guder som dere ikke kjenner?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kan dere stjele, myrde, bedra, sverge falskt, brenne røkelse for Baal, og følge andre guder som dere ikke kjenner,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vil dere virkelig stjele, drepe, begå ekteskapsbrudd, sverge falskt, brenne røkelse til Baal og følge andre guder som dere ikke kjenner,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vil dere stjele, myrde, begå utukt og sverge falskt, brenne røkelse til Baal og følge andre guder som dere ikke kjenner;
o3-mini KJV Norsk
Skal dere stjele, myrde, begå utroskap, avlegge falske eder, ofre røkelse til Baal og følge andre guder dere ikke kjenner,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vil dere stjele, myrde, begå utukt og sverge falskt, brenne røkelse til Baal og følge andre guder som dere ikke kjenner;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dere stjeler, myrder og begår ekteskapsbrudd, sverger falskt, brenner røkelse for Baal og følger andre guder som dere ikke kjenner.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vil dere stjele, drepe, begå ekteskapsbrudd, sverge falskt, brenne røkelse for Ba'al, og følge andre guder som dere ikke kjenner,
Original Norsk Bibel 1866
Skulde I stjæle, slaae ihjel og bedrive Hor og sværge falskeligen, og gjøre Røgelse for Baal og vandre efter fremmede Guder, som I ikke kjende?
King James Version 1769 (Standard Version)
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;
KJV 1769 norsk
Vil dere stjele, myrde, bryte ekteskapet, sverge falskt, brenne røkelse for Baal, og følge andre guder som dere ikke kjenner til,
KJV1611 - Moderne engelsk
Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know;
King James Version 1611 (Original)
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;
Norsk oversettelse av Webster
Vil dere stjele, myrde, begå hor og sverge falskt, brenne røkelse for Baal, og følge andre guder som dere ikke har kjent,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dere stjeler, dreper, bryter ekteskapet, sverger falskt, bringer røkelse til Baal, og følger andre guder som dere ikke kjenner.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vil dere stjele, drepe og begå ekteskapsbrudd, sverge falskt, brenne røkelse for Baal og følge andre guder som dere ikke har kjent,
Norsk oversettelse av BBE
Vil dere stjele, drepe, bedra deres ektefeller, avlegge falske eder, brenne røkelse for Baal og følge andre guder som er fremmede for dere;
Coverdale Bible (1535)
For when ye haue stolle, murthured, committed aduoutrie, and periury: Whe ye haue offred vnto Baal, folowinge straunge & vnknowne goddes:
Geneva Bible (1560)
Will you steale, murder, and commit adulterie, and sweare falsely and burne incense vnto Baal, and walke after other gods whome yee knowe not?
Bishops' Bible (1568)
For when ye haue stollen, murthered, committed adultrie and periurie, when ye haue offered vnto Baal, folowing straunge and vnknowen gods: shall ye be vnpunished?
Authorized King James Version (1611)
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;
Webster's Bible (1833)
Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Stealing, murdering, and committing adultery, And swearing to falsehood, and giving perfume to Baal, And going after other gods whom ye knew not.
American Standard Version (1901)
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods that ye have not known,
Bible in Basic English (1941)
Will you take the goods of others, put men to death, and be untrue to your wives, and take false oaths, and have perfumes burned to the Baal, and go after other gods which are strange to you;
World English Bible (2000)
Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known,
NET Bible® (New English Translation)
You steal. You murder. You commit adultery. You lie when you swear on oath. You sacrifice to the god Baal. You pay allegiance to other gods whom you have not previously known.
Referenced Verses
- Exod 20:3 : 3 You shall have no other gods before Me.
- Jer 7:6 : 6 if you do not oppress the foreigner, the fatherless, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, or follow other gods, bringing harm upon yourselves,
- Jer 11:13 : 13 For your gods, Judah, are as numerous as your cities; and the altars you have set up to the shameful thing, altars to burn incense to Baal, are as many as the streets of Jerusalem.
- Jer 11:17 : 17 The LORD of Hosts, who planted you, has pronounced disaster against you because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done to provoke me by burning incense to Baal.
- Jas 4:1-4 : 1 What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within your body parts? 2 You desire but do not have, so you kill. You covet but cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God. 3 When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures. 4 You adulterous people, don’t you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
- Rev 22:15 : 15 Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
- Rev 21:8 : 8 But as for the cowardly, the unbelieving, the detestable, murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.
- Jer 9:2-9 : 2 They bend their tongues like a bow to shoot lies, not for truth do they grow strong in the land; they go from one evil to another, and they do not know me, declares the Lord. 3 Beware of your neighbor; do not trust even a brother. Every brother utterly deceives, and every friend spreads slander. 4 Each one deceives his neighbor, and they do not speak the truth. They have trained their tongues to speak lies and exhaust themselves with wrongdoing. 5 You live in the midst of deceit, and because of deceit, they refuse to know me, declares the Lord. 6 Therefore, this is what the Lord of Hosts says: Behold, I will refine them and test them, for what else can I do because of the sin of my people? 7 Their tongues are a sharpened arrow; deceit pours from their mouths. They speak peace to their neighbor, but in their hearts, they set up an ambush. 8 Should I not punish them for these things? declares the Lord. Should I not avenge myself on such a nation as this? 9 I will raise weeping and wailing for the mountains and a dirge for the pastures in the wilderness, because they are burned up and desolate; no one passes through, and cattle cannot be heard anymore—birds of the sky and animals alike have fled and are gone.
- Deut 32:17 : 17 They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to new gods that had recently appeared, gods your ancestors did not fear.
- Judg 5:8 : 8 When they chose new gods, then war came to the city gates. Not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel.
- 1 Kgs 18:21 : 21 Elijah approached all the people and said, "How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow Him; but if Baal is God, follow him." But the people said nothing.
- Ps 50:16-21 : 16 But to the wicked God says: 'What right have you to recite my statutes or take my covenant on your lips? 17 For you hate discipline, and you cast my words behind you. 18 When you see a thief, you join him, and you associate with adulterers. 19 You let your mouth speak evil, and your tongue devises deceit. 20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son. 21 These things you have done, and I kept silent; you thought I was like you. But I will rebuke you and lay the case before your eyes.
- Isa 59:1-8 : 1 Look, the arm of the LORD is not too weak to save, nor is His ear too dull to hear. 2 But your iniquities have created a divide between you and your God, and your sins have hidden His face from you so that He does not hear. 3 For your hands are stained with blood, and your fingers with guilt. Your lips have spoken falsehood, and your tongue mutters injustice. 4 No one calls for justice, and no one pleads with integrity. They rely on empty words and speak lies; they conceive trouble and give birth to iniquity. 5 They hatch the eggs of vipers and spin spider webs. Whoever eats their eggs dies, and when one is crushed, a viper hatches. 6 Their webs will not become clothing, and they cannot cover themselves with their works. Their deeds are works of iniquity, and acts of violence are in their hands. 7 Their feet run to do evil, and they are quick to shed innocent blood. Their thoughts are sinful; ruin and destruction are in their paths. 8 The way of peace they do not know, and there is no justice in their ways. They have made their paths crooked; whoever walks in them does not know peace.
- Jer 13:10 : 10 These evil people, who refuse to listen to my words, who follow the stubbornness of their hearts, and who follow other gods to serve and worship them, will become like this waistband—useless for anything.
- Jer 32:29 : 29 The Chaldeans who are fighting against the city will enter it, set it on fire, and burn it along with the houses where incense was offered to Baal on their rooftops and drink offerings were poured out to other gods, provoking Me to anger.
- Jer 44:3 : 3 This happened because of their wickedness in provoking me to anger by burning incense and worshiping other gods—gods they, you, and your ancestors did not know.
- Ezek 18:10-13 : 10 Suppose he has a violent son who sheds blood or does any of these evil things, 11 even though the father did none of them: He eats at the mountain shrines, defiles his neighbor’s wife, 12 oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, looks to idols, and does detestable things, 13 He lends at interest and takes a profit. Will such a person live? He will not! Because he has committed all these abominations, he will surely be put to death, and his blood will be on his own head.
- Ezek 18:18 : 18 But his father, because he practiced extortion, robbed his own people, and did what was not good among them—behold, he will die for his iniquity.
- Ezek 33:25-26 : 25 Therefore, say to them, 'This is what the Lord GOD says: You eat meat with the blood still in it, you look to your idols, and you shed blood. Should you then possess the land?' 26 You rely on your swords, you commit detestable acts, and each of you defiles his neighbor's wife. Should you then possess the land?
- Hos 4:1-3 : 1 Hear the word of the LORD, O people of Israel! For the LORD has a charge against the inhabitants of the land: there is no truth, no steadfast love, and no knowledge of God in the land. 2 There is swearing, lying, murder, stealing, and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed. 3 Therefore the land mourns, and all who live in it languish, along with the beasts of the field, the birds of the skies, and even the fish of the sea are taken away.
- Mic 3:8-9 : 8 But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin. 9 Hear this, leaders of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, you who despise justice and twist all that is right: 10 You build Zion with bloodshed and Jerusalem with iniquity. 11 Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets practice divination for silver. Yet they lean on the LORD, saying, 'Is not the LORD among us? No disaster will come upon us.' 12 Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple will become a high place overgrown with thickets.
- Zeph 1:5 : 5 I will also cut off those who bow in worship on the rooftops to the starry host, those who bow and swear by the Lord but also swear by Milcom.
- Zech 5:3-4 : 3 Then he said to me, 'This is the curse that is going out over the whole land: for everyone who steals will be judged according to what is written on one side, and everyone who swears falsely will be judged according to what is written on the other side.' 4 'I will send it out,' declares the LORD of Hosts, 'and it will enter the house of the thief and the house of the one who swears falsely by my name. It will remain inside their house and consume it completely, including its timber and stones.'
- Mal 3:5 : 5 I will come near to you for judgment. I will be a swift witness against sorcerers, adulterers, and those who swear falsely; against those who defraud workers of their wages, oppress widows and orphans, and deprive foreigners of justice. They do not fear me, says the Lord of Hosts.
- Rom 2:2 : 2 We know that God's judgment is based on truth against those who practice such things.
- Rom 2:17-29 : 17 Now you, if you call yourself a Jew, and rely on the law and boast in God, 18 and know His will and approve things that are excellent, being instructed from the law, 19 and are convinced that you are a guide for the blind, a light for those in darkness, 20 an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the form of knowledge and truth— 21 You then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal? 22 You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? 23 You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law? 24 For as it is written, 'The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.' 25 Circumcision indeed has value if you obey the law, but if you are a lawbreaker, your circumcision has become uncircumcision. 26 So, if those who are uncircumcised keep the righteous requirements of the law, will their uncircumcision not be regarded as circumcision? 27 The one who is not physically circumcised but keeps the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker. 28 For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical. 29 But a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart, by the Spirit, not by the letter. Such a person’s praise is not from people, but from God.
- 1 Cor 6:9-9 : 9 Don't you know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor those who practice homosexuality, 10 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor slanderers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.
- Gal 5:19-21 : 19 Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, debauchery, 20 idolatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions, 21 envy, murders, drunkenness, carousing, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
- Eph 5:5-7 : 5 For you know this with certainty, that no sexually immoral, impure, or greedy person—who is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and God. 6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience. 7 Therefore, do not be partners with them.
- 2 Tim 3:2-5 : 2 People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, and unholy. 3 They will be unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, and hostile to what is good. 4 They will be traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God. 5 They will have a form of godliness but deny its power. Stay away from such people.