Verse 10

'Haven't you placed a hedge around him and his household and everything he owns? You have blessed the work of his hands so that his possessions have increased in the land.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Har du ikke beskyttet ham, huset hans og alt han eier, fra alle kanter? Du har velsignet hans henders verk, og eiendommen hans har vokst på jorden.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Har du ikke gjort en beskyttende mur omkring ham og hans hus og alt han eier på alle kanter? Du har velsignet hans henders verk, og hans rikdom er økt i landet.

  • Norsk King James

    Har du ikke laget en beskyttelse rundt ham, rundt huset hans, og rundt alt han eier på alle kanter? Du har velsignet arbeidet hans, og hans eiendom er økt i landet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Har du ikke beskyttet ham og hans hus og alt han eier på alle kanter? Du har velsignet alt han gjør, og hans eiendom har økt i landet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Har du ikke beskyttet ham og hans hus og alt han eier? Du har velsignet verkene av hans hender, og hans eiendom har økt seg i landet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Har du ikke satt vern omkring ham, huset hans og alt han eier på alle kanter? Du har velsignet alt hans arbeid, og hans rikdom har økt på jorden.

  • o3-mini KJV Norsk

    Er det ikke du som har omsluttet ham med en beskyttende mur, både rundt hans person, hans hus og alt han eier? Du har velsignet arbeidet han utfører, og hans eiendom har vokst i landet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Har du ikke satt vern omkring ham, huset hans og alt han eier på alle kanter? Du har velsignet alt hans arbeid, og hans rikdom har økt på jorden.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Har du ikke vernet ham, hans hus og alt han eier, på alle kanter? Du har velsignet hans arbeid, og hans buskap har økt seg i landet.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Har du ikke beskyttet ham og hans hus og alt han eier på alle kanter? Du har velsignet det han gjør, og hans buskap har bredt seg ut over hele landet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Haver du, du ei sat Gjærde om ham og om hans Huus og om alt det, han haver, trindt omkring? du haver velsignet hans Hænders Gjerning, og hans Fæ haver (i Mangfoldighed) udbredt sig i Landet.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.

  • KJV 1769 norsk

    Har du ikke beskyttet ham og hans hus og alt han eier på alle kanter? Du har velsignet all hans gjerning, og hans eiendom er økt i landet.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Have you not made a hedge around him, around his house, and around all that he has on every side? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land.

  • King James Version 1611 (Original)

    Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Har du ikke satt en hekk omkring ham og omkring hans hus og alt han eier på alle sider? Du har velsignet hans henders verk, og hans rikdom har økt i landet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Har Du ikke beskyttet ham, hans hus og alt han eier på alle kanter?

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Har du ikke vernet ham og huset hans og alt han eier på alle kanter? Du har velsignet hans henders verk, og eiendommen hans har blitt økt i landet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Har du ikke satt et gjerde rundt ham og hans hus og alt han har på alle sider, velsignet hans henders verk og økt hans buskap i landet?

  • Coverdale Bible (1535)

    hast thou not preserued him, his house, and all his substaunce on euery syde? hast thou not blessed the workes of his hondes? Is not his possession encreaced in the londe?

  • Geneva Bible (1560)

    Hast thou not made an hedge about him and about his house, & about all that he hath on euery side? thou hast blessed the worke of his hands, & his substance is increased in the land.

  • Bishops' Bible (1568)

    Hast thou not preserued him and his house, and al that he hath on euery side? Thou hast blessed the worke of his handes, and his possession is encreased in the lande.

  • Authorized King James Version (1611)

    Hast not thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.

  • Webster's Bible (1833)

    Haven't you made a hedge around him, and around his house, and around all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Hast not Thou made a hedge for him, and for his house, and for all that he hath -- round about?

  • American Standard Version (1901)

    Hast not thou made a hedge about him, and about his house, and about all that he hath, on every side? thou hast blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.

  • Bible in Basic English (1941)

    Have you yourself not put a wall round him and his house and all he has on every side, blessing the work of his hands, and increasing his cattle in the land?

  • World English Bible (2000)

    Haven't you made a hedge around him, and around his house, and around all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Have you not made a hedge around him and his household and all that he has on every side? You have blessed the work of his hands, and his livestock have increased in the land.

Referenced Verses

  • Ps 34:7 : 7 This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him from all his troubles.
  • 1 Pet 1:5 : 5 who are being guarded by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • Zech 2:5 : 5 I lifted up my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.
  • Ps 107:38 : 38 He blessed them, and they multiplied greatly, and He did not let their livestock decrease.
  • Prov 10:22 : 22 The blessing of the LORD brings wealth, and He adds no sorrow with it.
  • Job 31:25 : 25 if I rejoiced because my wealth was abundant or because my hand had obtained much,
  • Deut 28:2-6 : 2 All these blessings will come upon you and overtake you if you listen to the voice of the LORD your God. 3 You will be blessed in the city, and you will be blessed in the field. 4 Blessed will be the fruit of your womb, the produce of your land, and the offspring of your livestock—including the young of your cattle and the increase of your flocks. 5 Blessed will be your basket and your kneading bowl. 6 You will be blessed when you come in, and you will be blessed when you go out.
  • Deut 33:11 : 11 Lord, bless his strength and accept the work of his hands. Crush the loins of his adversaries and those who hate him, so they do not rise again.
  • Deut 33:27 : 27 The eternal God is your refuge, and underneath are the everlasting arms. He will drive out your enemies before you, saying, 'Destroy them!'
  • Gen 15:1 : 1 After these events, the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, "Do not be afraid, Abram. I am your shield, and your reward will be very great."
  • Gen 26:12 : 12 Isaac sowed seed in that land, and in that same year he reaped a hundredfold, because the LORD blessed him.
  • Gen 30:30 : 30 For you had little before I came, but now it has increased greatly. The LORD has blessed you wherever I have been. But now, when can I provide for my own household?
  • Gen 30:43 : 43 In this way, the man became exceedingly prosperous, and he had large flocks, female and male servants, and camels and donkeys.
  • Gen 39:5 : 5 From the time he put Joseph in charge of his household and all that he owned, the LORD blessed the Egyptian's house on account of Joseph. The LORD's blessing was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
  • Gen 49:25 : 25 Because of the God of your father, who helps you, because of the Almighty, who blesses you with blessings of the heavens above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breast and womb.
  • Deut 7:13 : 13 He will love you and bless you and multiply you. He will bless the fruit of your womb and the fruit of your land—your grain, your new wine, and your fresh oil—the young of your livestock and the calves of your herds in the land that He swore to your ancestors to give you.
  • Job 42:12 : 12 The LORD blessed the latter days of Job more than his beginning. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.
  • Ps 5:12 : 12 But let all who take refuge in You rejoice; let them sing for joy forever. Spread Your protection over them, and may those who love Your name exult in You.
  • Job 1:3 : 3 His wealth consisted of seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very large household. He was the greatest man among all the people of the east.
  • Job 29:6 : 6 My steps were bathed in cream, and the rock poured out streams of oil for me.
  • Ps 71:21 : 21 You will increase my honor and comfort me once more.
  • Ps 80:12 : 12 It sent out its branches to the sea and its shoots to the River.
  • Ps 90:17 : 17 Let the favor of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us—yes, establish the work of our hands.
  • Isa 5:2 : 2 He dug it and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a tower in its center and also carved out a winepress in it. He hoped it would produce good grapes, but it yielded only wild ones.
  • Isa 5:5 : 5 Now let me tell you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
  • Ps 128:1-4 : 1 A song of ascents: Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in His ways. 2 You will eat the fruit of your labor; you will be blessed, and it will go well with you. 3 Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table. 4 Behold, this is how the man who fears the Lord will be blessed.
  • Zech 2:8 : 8 He said to him, 'Run and tell that young man: Jerusalem will be inhabited as a city without walls because of the multitude of people and livestock in it.'
  • 1 Sam 25:16 : 16 They were a wall of protection around us, both night and day, the whole time we were with them tending the sheep.