Verse 10
But a man dies and is laid low; he breathes his last and where is he?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men en mann dør og får hvile; mennesket utånder, og hva vil skje med ham?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men mennesket dør og forsvinner; ja, mennesket oppgir sitt åndedrag, og hvor er han?
Norsk King James
Men mennesket dør og forsvinner; ja, mennesket gir opp sitt liv; hvor ble han av?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men når en mann dør, blir han svekket, og når en menneskesjel gir opp ånden, hvor er han da?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men når en mann dør, blir han svak; en menneske forsvinner, og hvor er han?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men mennesket dør og svinner bort; ja, mennesket gir opp ånden, og hvor er han?
o3-mini KJV Norsk
Men mennesket dør og forgår; ja, han overgir sin ånd – og hvor blir han da?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men mennesket dør og svinner bort; ja, mennesket gir opp ånden, og hvor er han?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men mannen dør og blir kraftløs; mennesket utånder, og hvor er han da?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men et menneske dør og ligger maktesløs; mennesket utånder, og hvor er han?
Original Norsk Bibel 1866
Men en Mand døer og svækkes, og et Menneske opgiver Aanden; hvor er han da?
King James Version 1769 (Standard Version)
But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
KJV 1769 norsk
Men mennesket dør og blir til intet; ja, mennesket gir opp ånden, og hvor er han da?
KJV1611 - Moderne engelsk
But man dies and wastes away; yes, man gives up the spirit, and where is he?
King James Version 1611 (Original)
But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
Norsk oversettelse av Webster
Men mennesket dør og blir lagt lavt. Ja, mennesket gir opp ånden, og hvor er han?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men en mann dør, og blir svak, Og når han utånder, hvor er han da?
Norsk oversettelse av ASV1901
Men mennesket dør, og er lagt lavt: Ja, mennesket utånder, og hvor er han?
Norsk oversettelse av BBE
Men mennesket dør og er borte: han gir opp sin ånd, og hvor er han?
Coverdale Bible (1535)
But as for man, when he is deed, perished and consumed awaye, what becommeth of him?
Geneva Bible (1560)
But man is sicke, and dyeth, and man perisheth, and where is he?
Bishops' Bible (1568)
But as for man, when he is dead, perished, and consumed away, what becommeth of him?
Authorized King James Version (1611)
But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where [is] he?
Webster's Bible (1833)
But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where `is' he?
American Standard Version (1901)
But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
Bible in Basic English (1941)
But man comes to his death and is gone: he gives up his spirit, and where is he?
World English Bible (2000)
But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
NET Bible® (New English Translation)
But man dies and is powerless; he expires– and where is he?
Referenced Verses
- Job 7:7-9 : 7 Remember that my life is but a breath; my eyes will never see good again. 8 The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more. 9 As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return. 10 He will never come back to his house; his place will know him no more.
- Job 14:12 : 12 so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.
- Job 17:13-16 : 13 If I hope for Sheol as my home, and I make my bed in darkness, 14 and I call the pit my father, and the worm my mother and sister, 15 then where is my hope? And who can see any hope for me? 16 Will they go down to the bars of Sheol? Shall we descend together into the dust?
- Job 19:26 : 26 And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I shall see God.
- Prov 14:32 : 32 The wicked are brought down by their own evil, but the righteous take refuge when they die.
- Matt 27:50 : 50 Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up His spirit.
- Luke 16:22-23 : 22 "The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham’s side. The rich man also died and was buried. 23 In Hades, where he was in torment, he looked up and saw Abraham far away, with Lazarus by his side.
- Acts 5:10 : 10 At that moment she fell down at his feet and died. When the young men came in, they found her dead, carried her out, and buried her beside her husband.
- Job 10:18 : 18 Why then did You bring me out of the womb? I wish I had died and no eye had seen me.
- Job 11:20 : 20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will vanish from them; their only hope is the exhalation of life.
- Gen 49:33 : 33 When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last, and was gathered to his people.
- Job 3:11 : 11 Why did I not die at birth, come out from the womb and expire?