Verse 13

If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me!

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Å, hvis du ville skjule meg i dødsriket, gjemme meg til vreden din venter på å vende tilbake; sett en grense for meg, og husk meg igjen.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Å, om du ville skjule meg i graven, at du ville bevare meg til din vrede går over, at du ville sette en fast tid for meg og huske meg!

  • Norsk King James

    Å, om du kunne skjule meg i graven, og bevare meg til din vrede er forbi; vil du da huske meg?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Gid du ville gjemme meg i graven, ja, skjule meg til din vrede vender seg bort; gid du ville sette en fastsatt tid for meg og da huske meg!

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Å, om du gjemte meg i dødsriket, skjulte meg til din vrede har lagt seg, satte en frist for meg og husket meg!

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Å, at du ville skjule meg i graven, at du ville gjemme meg, til din vrede er over, at du ville sette en tid for meg og huske meg!

  • o3-mini KJV Norsk

    Å, skulle du bare skjule meg i graven og bevare min eksistens i hemmelighet til din vrede er lagt bort, slik at du fastsetter en tid for meg og husker meg!

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Å, at du ville skjule meg i graven, at du ville gjemme meg, til din vrede er over, at du ville sette en tid for meg og huske meg!

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Å, om du ville skjule meg i Sheol, gripe inn inntil din vrede vender tilbake, sette en grense for meg og huske meg!

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Å, om du ville gjemme meg i dødsriket, skjule meg til din vrede går over, sette en tid for meg og huske meg!

  • Original Norsk Bibel 1866

    Gid du vilde gjemme mig i Graven, ja skjule mig, indtil din Vrede vendte om; gid du vilde sætte mig en beskikket (Tid) og da komme mig ihu (igjen)!

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

  • KJV 1769 norsk

    Å, at du ville skjule meg i graven, at du ville holde meg skjult til din vrede har passert, at du ville sette en bestemt tid for meg og huske meg!

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Oh that You would hide me in the grave, that You would keep me secret, until Your wrath is past, that You would appoint me a set time, and remember me!

  • King James Version 1611 (Original)

    O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

  • Norsk oversettelse av Webster

    "Å, at du ville skjule meg i Sheol, at du ville holde meg hemmelig til din vrede er over, at du ville fastsette en tid for meg og huske meg!

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Å, om du ville skjule meg i dødsriket, Gjemme meg til din vrede er over, Bestemme en tid for meg, og huske meg!

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Å om du ville skjule meg i Sheol, holde meg skjult til din vrede går over, sette meg en bestemt tid, og huske meg!

  • Norsk oversettelse av BBE

    Om du bare ville holde meg trygg i underverdenen, gjemme meg i et hemmelig sted til din vrede er forbi, gi meg en fast tid når jeg kan komme i din erindring igjen!

  • Coverdale Bible (1535)

    O that thou woldest kepe me, and hyde me in the hell, vntill thy wrath were stilled: & to appoynte me a tyme, wherin thou mightest remembre me.

  • Geneva Bible (1560)

    Oh that thou wouldest hide me in the graue, and keepe me secret, vntill thy wrath were past, and wouldest giue me terme, and remember me.

  • Bishops' Bible (1568)

    O that thou wouldest hide me in the graue, & keepe me secret vntyl thy wrath were past, and to appoynt me a time wherein thou mightest remember me.

  • Authorized King James Version (1611)

    O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

  • Webster's Bible (1833)

    "Oh that you would hide me in Sheol, That you would keep me secret, until your wrath is past, That you would appoint me a set time, and remember me!

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    O that in Sheol Thou wouldst conceal me, Hide me till the turning of Thine anger, Set for me a limit, and remember me.

  • American Standard Version (1901)

    Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

  • Bible in Basic English (1941)

    If only you would keep me safe in the underworld, putting me in a secret place till your wrath is past, giving me a fixed time when I might come to your memory again!

  • World English Bible (2000)

    "Oh that you would hide me in Sheol, that you would keep me secret, until your wrath is past, that you would appoint me a set time, and remember me!

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Possibility of Another Life“O that you would hide me in Sheol, and conceal me till your anger has passed! O that you would set me a time and then remember me!

Referenced Verses

  • Isa 26:20-21 : 20 Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until His wrath has passed by. 21 See, the LORD is coming out of His dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed on it; it will conceal its slain no longer.
  • Isa 57:1-2 : 1 The righteous perish, and no one takes it to heart; faithful people are taken away, and no one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. 2 They find peace; they rest in their beds—those who walk in uprightness.
  • Mark 13:32 : 32 But about that day or hour no one knows—not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
  • Luke 23:42 : 42 Then he said, 'Jesus, remember me when You come into Your kingdom.'
  • Acts 1:7 : 7 He said to them, "It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by His own authority."
  • Acts 17:31 : 31 For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead.
  • Gen 8:1 : 1 And God remembered Noah, along with all the living creatures and the animals that were with him in the ark. And God caused a wind to pass over the earth, and the waters began to subside.
  • Job 3:17-19 : 17 There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest. 18 Together the prisoners are at ease; they hear not the voice of the oppressor. 19 The small and the great are there, and the servant is free from his masters.
  • Ps 106:4 : 4 Remember me, LORD, when You show favor to Your people; come to my aid with Your salvation.
  • Isa 12:1 : 1 On that day, you will say, "I will praise you, LORD, for even though you were angry with me, your anger has turned away, and you have comforted me."