Verse 3
Put me in your pledge, O God; who else will strike hands with me in agreement?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Legg hendene dine over meg nå; hvem kan gi meg trøst i min nød?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Legg nå sikkerhet, gi meg en garanti hos deg; hvem er den som vil slå hånden med meg?
Norsk King James
Legg meg ned nå, sett meg som sikkerhet; hvem vil bli enige med meg?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vær så snill, gi meg din sikkerhet; hvem ellers vil gi sin hånd til meg?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sett et pant for meg hos deg. Hvem vil gi min hånd sikkerhet?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Legg nå ned en sikkerhet for meg hos deg; hvem vil gi meg hånden?
o3-mini KJV Norsk
Legg deg nå til ro, bind meg som sikkerhet med deg; hvem vil inngå pakt med meg?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Legg nå ned en sikkerhet for meg hos deg; hvem vil gi meg hånden?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sett nå mitt pant hos deg! Hvem vil slå hånd med meg?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Legg nå min panteforpliktelse hos deg! Hvem vil slå håndslag med meg?
Original Norsk Bibel 1866
Kjære, sæt du mig Borgen hos dig; hvo er (der ellers), som giver sin Haand i min Haand?
King James Version 1769 (Standard Version)
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
KJV 1769 norsk
Legg frem nå, gi meg en garanti hos deg; hvem er det som vil slå hender med meg?
KJV1611 - Moderne engelsk
Put down now, give me a pledge with You; who is he that will strike hands with me?
King James Version 1611 (Original)
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
Norsk oversettelse av Webster
Nå gi en garanti, vær sikkerhet for meg hos deg selv. Hvem er det som vil inngå avtale med meg?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Legg, jeg ber deg, mitt løfte hos deg; hvem er det som kan inngå avtale med meg?
Norsk oversettelse av ASV1901
Gi nå en pantesikkerhet, gå i borgen for meg hos deg selv; hvem er det som vil slå hånd med meg?
Norsk oversettelse av BBE
Vær nå så snill å stå opp for meg foran deg selv; for det er ingen annen som vil gi meg hånden.
Coverdale Bible (1535)
O delyuer me, and set me by the, who shall then be able to thrust my hondes together?
Geneva Bible (1560)
Lay downe nowe and put me in suretie for thee: who is hee, that will touch mine hand?
Bishops' Bible (1568)
O deliuer me, and loke out one to be my suretie in thy sight: what is he that knoweth who wyll promise for me?
Authorized King James Version (1611)
Lay down now, put me in a surety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?
Webster's Bible (1833)
"Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
American Standard Version (1901)
Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
Bible in Basic English (1941)
Be pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
World English Bible (2000)
"Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
NET Bible® (New English Translation)
Set my pledge beside you. Who else will put up security for me?
Referenced Verses
- Prov 11:15 : 15 Whoever puts up security for a stranger will suffer harm, but whoever hates striking hands in pledge is secure.
- Prov 20:16 : 16 Take a garment as security from one who guarantees a stranger's debt; hold it in pledge if it is for a foreign woman.
- Ps 119:122 : 122 Be surety for Your servant for good; do not let the proud oppress me.
- Isa 38:14 : 14 I chirp like a swift or a crane, I moan like a dove. My eyes grow weak as I look to the heavens. Lord, I am oppressed; be my security.
- Heb 7:22 : 22 Because of this oath, Jesus has become the guarantor of a better covenant.
- Prov 6:11 : 11 and poverty will come upon you like a thief and scarcity like an armed man.
- Gen 43:9 : 9 I will be a guarantee for him; you can hold me personally responsible. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life.
- Gen 44:32 : 32 For your servant took responsibility for the boy before my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.'
- Job 9:33 : 33 There is no mediator between us, who might lay his hand on us both.
- Prov 22:26 : 26 Do not be one who shakes hands in pledge, or who puts up security for debts.
- Prov 17:18 : 18 A person who lacks sense shakes hands in pledge and puts up security for their neighbor.